Через щель внизу на чердак пробивался бледный луч света. Она дернула за ручку. Дверь была заперта. Сибилла посмотрела на окно, но оно было заделано решеткой.
Вдруг послышались тяжелые шаги. Кто-то поднимался по лестнице. Раздался звук отодвигаемого засова. На чердак вошел Когги. В руках у него была папка с бумагами, а на лице — озабоченное выражение.
— Ну, милое дитя, — начал он еще с порога, — нагнали вы на нас страху. И часто у вас бывают такие припадки?
Сибилла в недоумении посмотрела на Когги, но тут же поняла куда он клонит.
— Припадки? — переспросила она.
— Ну да. Это еще мягко сказано, — его тон стал заметно суше. — Я вас ни в чем не упрекаю. Сохрани Бог! Грехи отцов сказываются на детях. В вашей семье наследственная эпилепсия?
У Сибиллы перехватило дыхание от безмерной наглости этого маленького человечка.
— Я не могу утверждать, что это были явные эпилептические судороги, снова заговорил Когги, — я не врач-психиатр. Но этот диагноз почти наверняка правилен. Иначе произошедшее невозможно объяснить.
Сибилла была готова вцепиться этой лисе в горло.
— А вот я не могу вспомнить никакого припадка, — сказала она.
Когги положил бумаги на столик и печально закивал:
— Я так и думал. Потеря сознания, провалы в памяти… Первая стадия эпилепсии. Вторая стадия выражается в буйстве.
Сибилла сжала руки в кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Пропустите меня, — сказала она. — Я хочу немедленно покинуть ваш дом.
Когги загородил собою дверь.
— Тише, тише, маленькая леди! Сначала вам необходимо выполнить несколько формальностей.
Он вынул ручку и разгладил лист бумаги.
— Вы будете свободны, когда подпишите это. — Когги показал на бумагу.
Сибилла протянула руку, но Когги отступил в сторожу.
— Поймите меня, — сказал наставительно, не глядя на девушку. — Вы своими припадками вынудили меня принять экстренные меры. Я приглашаю вас для важной беседы. Вдруг вы начинаете кричать и падаете на диван. Я отношу вас сюда, чтобы вы не могли себе навредить. Все обходится хорошо, но моя жена… Она считает, что вам может прийти в голову сказать, что мы подмешали что-то в чай и удерживали здесь вас вопреки вашей воле. Чем мы можем защититься? Ничем. Нам никто не поверит. Прокуроры всегда предполагают худшее. Я надеюсь, что вы не будете в претензии на меня, если я постараюсь предоставить подобную возможность. Поэтому я составил вот это объяснение. Подпишите его, и мой автомобиль тут же доставит вас домой.
— А я думала, что моя мать уже в дороге сюда, — уколола его Сибилла.
Но Когги был готов и к этому.
— Я успел попросить ее отказаться от поездки, — парировал он. Автомобиль еще не вернулся, но должен вот-вот подъехать.
— Могу я прочесть свое заявление? — спросила Сибилла.
— Зачем? Это заведет нас в спорах слишком далеко. Время не ждет. Подписывайте!
— Вы требуете, чтобы я сама удостоверила свою душевную болезнь. Сибилла отступила на шаг назад.
— Этого вы не должны делать. Кто говорит об этом? Вы заверяете только правильность моего образа действий.
— Почему же вы не даете мне прочесть этот текст?
— Просто юридическая фразеология чужда женскому пониманию. Вы можете не так понять какую-нибудь фразу, и это могло бы привести к недоразумениям и ненужным объяснениям. Не заставляйте больше ожидать себя. Я уже и так поволновался из-за вас. Жена слегла с тяжелым нервным припадком. Я вызывал ей врача…
Он подал Сибилле ручку. |