Комната казалась пустой. Потом в углу, возле камина что-то задвигалось и в полосу света вошло существо, похожее на пещерного человека из иллюстраций к учебнику археологии. Мускулы на его руках были толщиной с канат. Длинные светлые волосы, как львиная грива, свисали с плеч, густая светлая борода обрамляла подбородок. Он был в светлых холщовых штанах, закатанных до колен.
Человек подошел к столу и поднял лампу, чтобы обследовать комнату. Лицо его ярко осветилось. Большие голубые глаза тупо уставились в пустоту. Черты лица говорили о крайнем слабоумии. Перед Сибиллой был безобидный идиот.
Она обхватила морду заскулившей собаки, но великан вздрогнул и быстро задул огонь в лампе. Подвал снова погрузился во мрак.
Сибилла отошла от дома и направилась по аллее к воротам парка, но тут же услышала быстрые шаги. Навстречу ей приближались две темные фигуры. Собака рванула цепь, ее яростный лай разорвал тишину рассвета.
— Кто там? Отвечайте, или я спущу собаку! — дрожащим голосом пригрозила Сибилла.
— Боже мой! Сибилла Ленсдоун! — послышался звонкий голос и уже в следующий момент рыдающая девушка очутилась в объятиях Дика.
Собака торжествующе прыгала вокруг них.
Глава 25
— Подожди, не спеши, дорогая, — прошептал Дик, когда Сибилла попыталась рассказать ему обо всем, что с ней произошло. — Сейчас я ничего не хочу слушать. Раньше нужно отдохнуть. Когда вы ели в последний раз?
— Вчера, в середине дня, — робко созналась Сибилла.
— Я так и знал. Пошли разбудим управляющего.
Дик обнял девушку за талию и увлек за собой, не обращая внимания на Снида, который скромно следовал на ними. Но тут Сибилла схватила его за руку и остановилась.
— Не надо идти в дом, — умоляюще сказала она. — Я только что видела там страшного человека. Он настоящий великан и похож на сумасшедшего.
— Великан? — переспросил Дик и повернулся к Сниду. — Как он выглядит?
Сибилла попробовала описать человека из подвала.
— По всей видимости, это бродяга, — сделал вывод Дик, не желавший пугать и без того измученную девушку. — Или один из тех странных святых, которые бегают полуголые и питаются кузнечиками. Я видел подобных типов в Гайд-парке. Не беспокойтесь, Сибилла. Мы оба достаточно крепкие и, к тому же, вооруженные люди.
Сибилла покорно пошла с полицейскими.
— А что, это окно было открытым? — спросил Дик, глядя на дом.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Может быть, это гость управляющего? — пытался успокоить ее Дик. Сейчас выясним.
Он нажал кнопку звонка. Послышались шаги и чей-то сердитый голос спросил:
— Кто там? Что вам угодно?
— Откройте, пожалуйста, — сказал Дик, узнавший голос управляющего. Это Мартин.
Скрипнул замок, и дверь открылась. Управляющий моргал заспанными глазами.
— Боже мой, — удивился он, — откуда вы появились? Что-нибудь случилось?
— Я думаю, достаточно, чтобы заполнить все утренние газеты, — буркнул Дик. — Но меня интересует, есть ли сейчас в замке гости?
Они все вошли в вестибюль. Снид захлопнул дверь.
— Гости? — изумился управляющий. — Здесь только я с женой.
— Мисс Ленсдоун видела очень странного человека в одном из подвальных помещений.
Управляющий посмотрел на Сибиллу широко раскрытыми глазами и покачал головой.
— Это невозможно. Все окна и двери наглухо заперты. Я каждый вечер проверяю запоры.
— Покажите нам нижние помещения, — попросил, до сих пор молчавший, Снид. |