Изменить размер шрифта - +
 – Прежде всего я хотел бы знать, что здесь происходит.

Он посмотрел мне прямо в лицо.

– Вы не поймете, – и попытался отстранить меня рукой.

Ну, скажу вам со всей откровенностью, я терпеть не могу, чтобы мне говорили, будто я чего‑то не пойму, и пытались оттолкнуть меня от моего собственного порога. Я двинул его в подреберье и, когда он сложился пополам, выбросил его за дверь и запер ее.

– Они сейчас приедут, – раздался за моей спиной голос девушки, – я имею в виду полицейских.

– Если бы вы все же объяснили мне, – начал я.

Но она показала на окно.

– Смотрите!

Еще один человек, одетый так же, как и тот, чей стон отчетливо слышался из‑за двери, появился на дорожке. Я снял со стены мое ружье 12‑го калибра, быстренько зарядил его и, став лицом к двери, сказал девушке: – Откройте и отойдите в сторонку.

Она неуверенно повиновалась.

За дверью второй незнакомец заботливо склонился над первым. На тропинке показался третий человек. Они увидели ружье, и разговор у нас был короткий.

– Эй вы, – сказал я. – Либо вы сию же минуту уберетесь отсюда, либо подождите полицию и будете объясняться с ними. Ну, как?

– Но вы не понимаете. Это очень важно… – начал один.

– Отлично. Тогда оставайтесь и расскажите полиции, насколько это важно, – сказал я и подал девушке знак закрыть дверь.

Через окно мы видели, как двое помогают третьему – ушибленному – идти.

Полицейские держались неприветливо. Неохотно записав мои показания о незнакомцах, они холодно удалились. А девушка осталась.

Полиции она сообщила лишь самое необходимое: просто, что трое странным образом одетых мужчин гнались за ней и она обратилась ко мне за помощью. Предложение подбросить ее в Плайтон на полицейской машине она отклонила и вот осталась здесь.

– Ну, а теперь, – предложил я, – может быть, вы все же объясните мне, что все это значит?

Она посмотрела на меня долгим взглядом, в котором читалось что‑то – печаль? разочарование? – ну, во всяком случае, определенное недовольство.

На миг мне показалось, что она собирается заплакать, но затем она тихо сказала: – Я получила ваше письмо… и вот сожгла свои корабли.

Я пошарил в кармане и, найдя сигареты, закурил.

– Вы… э‑э… получили мое письмо и… э‑э… сожгли свои корабли? – повторил я.

– Да. – Она обвела взглядом комнату, в которой не на что было особенно смотреть, и добавила – А теперь вы даже знать меня не хотите. – И тут она действительно расплакалась.

С полминуты я беспомощно смотрел на нее. Затем решил сходить на кухню и поставить чайник, чтобы дать ей время прийти в себя. Все мои родственницы всегда считали чай панацеей, так что назад я вернулся с чайником и чашками.

Девушку я застал уже успокоившейся. Она не сводила глаз с камина, который не топился. Я зажег спичку. Огонь в камине вспыхнул. Девушка наблюдала за ним с выражением ребенка, получившего подарок.

– Прелесть, – сказала она так, точно огонь был для нее новостью.

Затем снова окинула комнату взглядом и повторила – Прелесть!

– Хотите разлить чай? – Но она покачала головой и только внимательно следила, как я это делаю.

– Чай, – произнесла она. – У камина!

Что в общем соответствовало действительности, но едва ли представляло интерес.

– Я полагаю, нам пора познакомиться, – сказал я. – Меня зовут Джералд Лэттери.

– Конечно, – кивнула она. Ответ был не совсем тот, которого я ждал, но она тут же добавила – А я Октавия Лэттери, обычно меня зовут просто Тавией.

Быстрый переход