|
Спасибо. - Кэмерон глянул на нее через плечо и впервые по-настоящему улыбнулся.
Сандра с благодарностью приняла неожиданный подарок и тут же вернула его.
- Пожалуйста.
Не отрываясь она смотрела, как он наливает в чашку темную жидкость, и внутри у нее все трепетало - так велико было обаяние мужественности, исходившее от него.
В чистых джинсах, свободном белом свитере крупной вязки и тяжелых ботинках, с чисто выбритым лицом и слегка влажными после душа светлыми волосами, блестящими на солнце, он выглядел так, что заставил бы сердце любой женщины учащенно забиться.
Уж не сошла ли она с ума, когда потребовала, чтобы они расстались, пусть на время, лишив себя тем самым его восхитительного общества?
Возможно, но…
Лихорадочный поток мыслей Сандры прервался: в эту минуту Кэмерон подался вперед и замер, напряженно вглядываясь в окно над мойкой, выходившее на террасу, за которой виднелись лесистые подножия холмов.
- Что?… - Ее вопрос застыл на губах.
- Вот сукин… - сквозь зубы пробормотал Кэмерон и, с силой грохнув чашкой по столу, бросился к черному ходу.
В полном замешательстве, заморгав от удивления, Сандра смотрела, как он отодвигает засов, открывает дверь, выходит на террасу.
Заинтригованная его внезапными и непонятными действиями, она поспешила за ним.
Он сидел на корточках посредине террасы и внимательно рассматривал пол.
- Кэмерон, в чем дело? - Сандра подошла поближе, встала рядом. - Что-то не так?
- Вот что. - Он указал на грязный след на полу. - И вот, - добавил он, указывая на две цепочки следов, ведущих к окну и обратно. - Похоже, у нас был гость, ночью или рано утром.
По спине Сандры пробежал холодок, она невольно поежилась.
- Гость? Кто? - спросила она, хотя и догадывалась, о ком идет речь.
Кэмерон искоса взглянул на нее.
- Это следы ковбойского сапога. Готов спорить, все они принадлежат нашему Ловкачу.
- Но… - Сандра запнулась и нервно облизала внезапно пересохшие губы. - Я думала, в полиции уверены, что он сбежал куда-то в Мексику, - пролепетала она, неловко озираясь по сторонам.
- Он хитрый сукин сын, наш Ловкач. - Губы Кэмерона искривились в брезгливой усмешке. - Очевидно, снова ускользнул… - Кэмерон вдруг повернулся, схватил Сандру за руку и потащил за собой к двери. - Пойдем в дом! - приказал он, буквально втащив ее внутрь. - Мы здесь как на ладони.
То же самое подумала и Сандра. Она изо всех сил пыталась унять дрожь.
Кэмерон направился прямо к телефону, висевшему на стене в кухне, набрал номер и замер в напряженном ожидании, глядя в окно прищуренными глазами.
- Говорит Вулф, - донесся до нее его голос. - Думаю, мой преследователь меня нашел.
Не дослушав, Сандра побежала в гостиную, надела куртку. Она застегивала пуговицы, когда в комнату вошел Кэмерон.
- Что ты делаешь?
- Собираюсь. - Она слегка поморщилась в ответ на властные нотки в его тоне. - Мы же немедленно уезжаем, не так ли?
- Нет, Сандра, - возразил он, хватая свою куртку. - Ты никуда не поедешь. Пока Ловкач бродит где-то здесь…
- Тогда почему ты одеваешься? - спросила она и тут же вскрикнула: Кэмерон сунул руку под диванную подушку и достал оттуда револьвер в кобуре. Она невольно попятилась. - Терпеть не могу оружие.
- Я тоже. - Усталая улыбка мелькнула на его губах при виде отвращения на ее лице. - Особенно когда оно в руках преступника.
- Ты собираешься его искать? - Сандра облизнула губы. - Да?
- Разумеется, - кивнул он, потом вынул револьвер из кобуры, бросил ее на диван и поднял глаза на девушку. - Такая работа.
- Но… но… - залепетала та, глядя, как он натягивает куртку. - Не можешь же ты искать его один! - Она порывисто потянулась к нему, схватила за руку. |