Изменить размер шрифта - +

Сэм изогнул одну бровь, взглянув на Джейми через плечо.

— Вы не похожи на женщину, на которую легко произвести впечатление. Мне следует быть польщенным?

— Нет. — Она усмехнулась. — Впрочем, да. Можете, если хотите.

— Умница.

— Это талант. — Джейми поставила тарелки, серебряные столовые приборы, стаканы для воды и кофейные чашки.

— Вам идет этот халат.

От комплимента ее бросило в жар, несмотря на то, что отнюдь не было холодно. Махровый халат и близость сексапильного Сэма Бримстоуна опасно повысили температуру тела. Если бы можно было отнести это на счет недосыпа! Но ее охватило неприятное предчувствие. Даже если бы она проспала как убитая восемь часов, ее реакция была такой же.

Когда все было готово, Джейми протянула Сэму тарелки. Он наполнил их и поставил на стол. Сэм подождал, пока она сядет, и затем они принялись за еду. Несколько минут прошли в приятном молчании, но потом Джейми стало казаться, что атмосфера в кухне наэлектризовалась. Не разыгралось ли у нее воображение? Или, хуже того, не испытывает ли она желание?

Но после замечания Сэма по поводу адвокатов, она ни за что не откроет рот, даже если придется питаться одной кашей. Поэтому молчание продолжалось до тех пор, пока Сэм не насытился.

— Как кофе? — Он первым нарушил тишину.

— Хороший.

— Вы как будто удивлены?

— Пожалуй. Мужчина, который умеет готовить и варить хороший кофе, — редкость. Как это ни одна женщина не заграбастала вас?

— Откуда вы знаете?

— Во-первых, у вас нет кольца, — пояснила Джейми, показав на безымянный палец Сэма. — Во-вторых, загар ровный, полоски от кольца нет.

— Может быть, я не ношу кольцо?

— Может быть. Вы отправились в поездку в одиночестве. Если существует миссис Сэм, она — самая понимающая и снисходительная женщина на свете.

Сэм кивнул.

— Верно. Я не женат. Видавший виды детектив вынужден дать признательные показания под давлением, оказываемым на него скорострельным перекрестным допросом.

— Умник.

— Это талант, — со смеющимися глазами ответил он. — Кстати, о талантах. Вы умеете готовить что-нибудь, кроме овсяной каши?

— Да. Но только завтрак. Возможно, могла бы состряпать что-нибудь простенькое на обед. Хотя вы, наверное, думаете, что я увлекаюсь готовкой, потому что мои родители держат ресторан. Нет, этот ген я не унаследовала.

Этот завтрак отличался от утреннего ритуала Джейми. Обычно в него не входил кофе и приятный разговор с мужчиной. Почти никто никогда не садился за ее кухонный стол. Как ни возбуждало ее присутствие Сэма, она была довольна, что он скоро уедет. На самом деле ей не хватало интимного чувства семьи, которое возникает у женщины, когда у нее есть партнер. Джейми скучала по общению за завтраком, поэтому каждой клеточкой своего существа наслаждалась умиротворяющим моментом, подаренным ей Сэмом.

— Ваши родители были разочарованы, когда вы не вошли в семейный бизнес?

Джейми удивил настороженный взгляд Сэма. Что заставило его задать этот вопрос? Кто не одобрил его выбор карьеры?

— Не думаю, — ответила она. — Если бы они были разочарованы, я бы знала. Мои родители не стесняются в проявлении чувств.

— Да, я заметил, — сухо подтвердил Сэм.

Джейми рассмеялась.

— Они всегда побуждали меня ставить высокие цели и добиваться их достижения.

— И вашей высшей целью было стать юристом?

Глупо, что она думала, будто они могут приятно поговорить без того, чтобы он не напомнил ей о своем предубеждении к профессии адвоката.

Быстрый переход