Изменить размер шрифта - +
Примерно через час адмиральский пятидесятидвухпушечный

корабль подошел к набережной. Матросы-акробаты соскользнули по канатам, спрыгнули на причал и проворно пришвартовали судно. В борту

трехмачтового корабля открылась дверца, и был спущен трап. Появился офицер в великолепном сине-золотом мундире и упругим шагом ступил на

шаткие сходни. Это был Алексей — загорелый, победительно сияющий. Грянули рукоплескания. Себастьян протиснулся через группу каких-то

англичан. Алексей заметил его, раскрыл объятия и, бросившись к нему, крепко расцеловал. Англичане наблюдали сцену с удивлением. Один из

них, которого Алексей тоже поспешил приветствовать, оказался британским консулом. Последовали новые объятия.
    — Саго amico! Саго padre![47] — воскликнул Алексей, опять стиснув Себастьяна.
    Потом указал на консулов Англии и России и представил им Себастьяна:
    — Генерал русской армии граф Салтыков.
    Себастьян пожал руки консулам. Но был озадачен: опять это имя. Какого черта все это значит?
    — Вы приносите нам удачу! — заявил ему Алексей. — Во всем!
    При таком количестве свидетелей, и англичан, и русских офицеров, сходивших с корабля, невозможно было дальше недоумевать или лезть к

адмиралу с вопросами, не поставив его в неловкое положение.
    — Консул Англии устраивает для нас пир, — объявил Орлов. — Вы окажете мне честь, присоединившись к нам, чтобы выпить за нашу победу?
    — Разумеется, — ответил Себастьян, еще более удивленный тем, что его приобщают к морской победе, в которой он не принимал никакого

участия.
    Трапеза состоялась в просторных садах британского консульства. Столы были накрыты на полсотни приглашенных. Себастьян воспользовался

сутолокой, чтобы спросить у Орлова вполголоса:
    — Алексей, не соблаговолите ли вы объяснить мне хоть что-нибудь?
    — Позже, дорогой друг, позже. Я буду в Нюрнберге через две недели. Потерпите до тех пор? Но почему вы не надели мундир, который я вам

послал?
    — Я не ожидал встретить вас в Ливорно.
    Их разделили. Себастьян оказался за столом вместе с консулами и адмиралом. Он трижды поднимал свой бокал и по настоянию Алексея даже

вынужден был произнести несколько слов по-русски. Ему мощно рукоплескали.
    Впрочем, чокались много, и часам к шести вечера уже никто, казалось, не был в состоянии держать связные речи. Себастьян откланялся

после бесконечных объятий. Российский консул схватил его за руки и вскричал:
    — Какой великий день для нас, генерал!
    Русские офицеры тоже подошли обнять Себастьяна.
    Из обрывков разговоров он смог уловить только слова английского консула:
    — Полагаю, что с господством турок в Средиземном море теперь покончено.
    Быть может, наконец-то и для Греции пробил час.
    
    Через три недели в тиши своей хёхстской усадьбы Себастьян вернулся к написанию «Пресвятой Тринософии», прерванному на сцене с

исчезновением серебряной стены:
    
    «Вместо нее моему взору предстало огненное озеро. Сера и смола перекатывали свои пылающие волны. Я содрогнулся. Громовой голос повелел

мне пройти сквозь языки пламени. Я подчинился, и они, казалось, потеряли свою силу. Я долго шел сквозь это горнило, пока не достиг некоего

пространства, где увидел грандиозное зрелище, явленное моим очам благодаря небу.
Быстрый переход