У Джесс перехватило дыхание.
Она готовила себя к тому, чтобы спать с Гейбом. Она должна будет вынести это, хотя будет тяжело заниматься сексом с нелюбимым мужчиной. Но все оказалось не так, как она рассчитывала. Она таяла в его руках. Это смущало ее, вызывая желание взять паузу и одуматься. Но все ее усилия были тщетны.
А Гейб уже прикоснулся к ее покрытой кружевом груди, разрушая все мысли о сопротивлении.
Однако она не собиралась сдаваться так быстро. Запустив пальцы в его волосы, Джесс заставила его поднять голову.
– Почему я должна раздеться первой?
Ее голос прозвучал хрипло.
– Расстегни мою рубашку.
Это был и приказ, и вызов одновременно.
Загорелая мужская кожа обнажилась совсем рядом с ее губами – чистое искушение, от которого в горле Джесс тут же пересохло. Но отступать она не намеревалась, продолжая расстегивать пуговицы. Наконец она вытянула полы рубашки из его брюк.
И он поцеловал ее снова. Потом сдвинул руку ей на плечи. Она инстинктивно поняла, чего он хочет, и позволила ему стянуть платье вниз по ее рукам. Но когда он отодвинулся, чтобы посмотреть на нее, она прижала атлас платья к своей груди.
Его глаза блестели страстью, какой она прежде не видела.
– Сделай это для меня, Джесс.
Ее тело одержало победу над разумом. Она опустила глаза и разжала пальцы. Платье скользнуло с ее тела, как струи прохладной воды.
Повисла напряженная тишина.
Джесс набралась храбрости и встретилась взглядом с Гейбом.
Время остановилось.
– Как ты прекрасна!
Он обвел голодным взглядом ее тело. Она едва могла дышать.
Потом он сбросил рубашку, подхватил Джесс на руки и опустил на кровать.
Будто загипнотизированная, Джесс смотрела, как он расстегивает, потом снимает брюки.
Ее щеки пылали. Она закрыла глаза и услышала его тихий смех, когда он лег рядом с ней.
Внезапно она осознала, что участвует в вечном, как мир, танце любви. Ее тело выгнулось. Гейб издал хриплый стон и крепко поцеловал ее. Через секунду он отстранился, и она с отчаянием вскрикнула, ощутив потерю.
– Гейб, пожалуйста. О, Гейб!
Он снова начал ласкать ее, и в его объятиях она испытала дотоле неведомое ей наслаждение. Потом он провел ее по самому краю, и она потерялась в волнах счастья.
Прерывисто дыша, она откинулась на подушку.
Вот она и стала женой Гейбриела Дюмона.
Восстановив дыхание, Джесс осознала свою наготу и почувствовала себя беззащитной. Гейб смог разжечь в ней страсть. Но ведь она сама позволила ему сделать это. Даже умоляла его. Теперь, когда туман желания рассеялся, она вернулась к реальности.
Вовсе не Гейб должен был заставить ее жаждать наслаждения!
Она подумала, что отказалась от своей мечты и бросила Дамона, предала любовь, которая жила в ее сердце. Но как, ради всего святого, это могло случиться? Гейб был не тем мужчиной, какого она хотела бы полюбить. Она даже не была уверена, что он ей нравится.
Тихонько соскользнув с кровати, Джесс надела первое, что попалось ей под руку. К сожалению, это оказалась рубашка Гейба. Аромат его лосьона впитался в ткань, дразня ее воспоминанием о том, что он взял… Что она с такой готовностью отдала ему. Джесс начала искать платье, чтобы избавиться от рубашки, и услышала шелест простыни.
– Куда ты, Джесс?
Зажглась лампа на ночном столике. Заморгав от яркого света, Джесс заправила волосы за уши и застегнула рубашку.
– В свою спальню.
– Мне казалось, что ты уже в ней.
– Слушай, – сказала она, собрав остатки гордости. – Мы осуществили брачные отношения. Нам больше нет никакой необходимости находиться в одной кровати. Я предпочитаю спать одна. – Она охватила себя руками за плечи. |