Изменить размер шрифта - +

Шлем тебе нашу любовь,

Том

 

Саймон и Мод лично убедились, что ресторанное дело выжимает из людей все соки.

— Думаю, к двадцати пяти от нас ничего не останется, — сказал Саймон.

— Кэти и Том как-то выжили. — Мод пока не хотела сдаваться.

— Да, но они всю дорогу были без ума друг от друга, — проворчал Саймон.

— Ну, мы тоже неплохо ладим.

— Но мы-то не влюблены, в отличие от них. — Саймон вцепился в эту идею, как кошка в мышь.

— О боже, Саймон. Ну, а если у нас потом появятся и партнеры, и любовь? Тогда все наладится?

— Думаю, это позволит нам пережить худшие периоды.

— Мне кажется, нам нужно попытаться привлечь клиентов. Да, именно так, — твердо заявила Мод.

— Например?

— Например, заняться свадьбой Деклана и Фионы. Мы можем предложить им несколько видов фуршета на выбор и рассказать о расценках.

— Но где мы все это устроим, Мод? У нас нет “площадок” — кажется, так называют залы Том и Кэти?

— Надо поискать. Никому не нужные теннисные клубы? Старые школы? Что-то должно найтись, Саймон.

— И если нам удастся найти площадку… — взволнованно начал Саймон.

— Мы просто придем к ребятам с меню. — Мод буквально излучала уверенность.

 

— Брайан?

— Джеймс?

— Ты ведь уже использовал это помещение как кафе, не правда ли?

— Да, ты это прекрасно знаешь.

— Так в чем проблема?

— В каком смысле?

— Если Комитет по охране здоровья и обеспечению безопасности устраивало кафе, то и со свадьбой все будет нормально.

— Но алкоголь? — спросил Брайан.

— Ты не будешь продавать алкоголь, Брайан. У тебя нет лицензии.

— Вот и я об этом.

— Но ведь все необходимое можно принести с собой?

— Мне кажется, так не делается, — засомневался отец Брайан.

— Делается так, как кажется нужным. В чем можно обвинить тебя, если все поляки заявятся с собственным “горючим”?

— Джеймс, так не делается.

— Мой тебе совет — попробуй. Поверь моему опыту. А если вдруг начнут задавать вопросы, утверждай, что ничего не знал.

 

По словам Молли Кэрролл, родители Фионы ей очень понравились. Морин и Шон Райан, а также две сестры Фионы встретили Молли и Пэдди тепло и доброжелательно. Эти спокойные люди были совершенно не склонны к манерности и жеманству.

Молли показалось странным, что они не приготовили жаркое в качестве угощения для будущих свояков, но выяснилось, что они узнали о помолвке очень поздно. Кроме того, китайская еда оказалась очень вкусной.

Родители сошлись на том, что не будут лезть с советами и предоставят молодым заниматься организацией самостоятельно. Одному Богу известно, какой они видят свадебную церемонию и как представляют себе праздничный завтрак.

 

Саймон и Мод узнали, что отец Брайан Флинн ищет помощников в организации крестин для каких-то словаков.

— Значит, обычная восточная средиземноморская еда, — сказал Саймон.

— Без проблем. Сделаем акцент на баклажанах, фаршированных перцах, цукини и оливковом масле, — согласилась Мод.

— Вот только насчет алкоголя… — начал отец Флинн.

— О, мы прекрасно все понимаем, отец, — успокоил его Саймон.

— Наша мама была совершенно такая же, — похлопала его по руке Мод.

— Речь не обо мне, — сердито сказал Брайан Флинн.

Быстрый переход