Изменить размер шрифта - +

— И вам удалось это, миссис Уолш. Она великолепна. Пойдемте, я вас представлю кому-нибудь. Например, моей маме и маме Деклана.

— Не стоит, дорогая. Кто эта леди с морщинистым лицом, в цветной юбке? На цыганку похожа.

— Это Вонни. Она специально приехала из Греции.

— Цыганка?

— Нет, что вы. У нее там ремесленная лавка.

— Значит, гречанка?

— Ирландка.

— Боже! Очень колоритная дама, очень.

— Я приведу ее к вам, — сказала Фиона и пробралась к Вонни. Она ухватилась за руку Вонни и зашептала: — Тут есть только одна ядовитая личность, и она сказала, что хотела бы с тобой познакомиться. Это та, что так плохо поступила с Аней. Помнишь, я тебе говорила?

— Веди меня к ней. — У Вонни опасно блеснули глаза.

— Только не переусердствуй, — предупредила Фиона.

— Я буду сама кротость, — пообещала Вонни.

 

Все произнесли короткие, но прочувствованные и теплые речи. Чего еще желать?

Еда была очень вкусной, и Фиона предложила тост за тех, кто приготовил эти дивные угощения. Оставались только пирог и танцы.

Вонни замучила Розмари своим восхищением новыми ирландцами, которые пришли, как раз когда кельты стали в них нуждаться. Розмари давно не доводилось встречать такой напор, и в какой-то момент она с легким содроганием поймала себя на том, что согласно кивает.

Линда и Ник сказали, что они ни в коем случае не хотят отодвинуть на второй план Фиону и Деклана, но подумывают, не пожениться ли им тоже в этой церкви и не устроить ли прием в этом зале.

— Вы женитесь? — радостно ахнули Хилари и Клара. Обе надеялись и строили планы, чтобы эти двое молодых сошлись, но вот так, чтобы пожениться… Об этом они и не мечтали.

 

Аня вполглаза присматривала за гостями в инвалидных колясках, так, на всякий случай, если им вдруг потребуется помощь.

— Аня!

— Да, миссис Уолш?

— Я хотела у тебя кое-что спросить.

— Да, пожалуйста.

— Мне, право, неловко…

— Вы хотите в туалет, миссис Уолш? Конечно, я вас провожу. — Как обычно, Аня была готова прийти на помощь.

— Нет-нет, ничего подобного. Я о том, что сказала вам с Карлом. Я очень сожалею.

— Но это было так давно. Уже давно. Все забыто.

— Карл помнит. У него каменеет лицо, когда он меня видит. Он мой единственный сын. Если вы поженитесь, ты будешь моей невесткой, а твои дети — моими внуками. Я не перенесу, если все это потеряю из-за своих дурацких замечаний.

— Нет-нет, поверьте мне, миссис Уолш.

— Ты можешь называть меня Розмари?

— Нет, это очень трудно. Дайте Карлу время. Что касается меня, то я уже с вами помирилась. Я всегда буду вам другом. Я люблю вашего сына и надеюсь сделать его счастливым, но я не хочу получить его руку насильно. Ведь так говорят?

— Есть такое выражение, Аня. Ты мудрая девочка. А я просто старая дура.

— Что вам не помешает, так это кусок свадебного пирога. Я пойду и принесу его для вас, — сказала Аня.

Розмари смотрела, как та в элегантном платье пересекает помещение, мимоходом перекидываясь парой слов с гостями. Вдруг она вспомнила, как всего несколько недель назад сама делала то же самое на своей рубиновой свадьбе. Что же с ней стало за это короткое время?!

Том и Кэти Фезер появились, как раз когда начали резать пирог, чтобы посмотреть, как преуспели их протеже. Похоже, тут был оглушительный успех. Они последовали всем их инструкциям даже по поводу остатков. Все было запечатано в пластиковые пакеты и убрано в холодильник.

Быстрый переход