Принц бедуинов Абдули очень опасен. – Репутация принца – похитителя иностранок была хорошо известна. Удовлетворив похоть и тщеславие, он возвращал их домой, навсегда опозоренных. – Ты, конечно, не подозреваешь эту женщину в наивности и позволишь ей путешествовать дальше одной.
– У нее есть телохранитель.
Авилар усмехнулся:
– А где ты нашел ее, Рэн? Тогда ведь ты спас ее и предлагал ей защиту. Но она предпочитает заботиться о себе сама и не хочет доверить тебе свою жизнь, которую, кажется, уже не раз пытаются у нее отнять. – Авилар взял грушу с тележки разносчика, бросив продавцу монету. – И ведь какую прекрасную жизнь!
– Замолчи, ты… – Рэн поднял руку. К ним присоединились еще несколько человек из команды. – У нас слишком много собственных дел, чтобы заниматься взбалмошной девицей.
– Ну и неудача! – прозвучал за спиной Рэна голос Бэйнса. Рэн обернулся. – Да уж… Никто не хочет ничего говорить, капитан. Даже за мешок золота. – Бэйнс пожал плечами. – В этом городе мы не найдем языка. По-моему, люди считают, что ты заодно с султаном и… с его женщиной, – добавил он с укором.
Рэн с горечью думал о том, сколько потеряно времени и слитков золота, чтобы подобраться поближе к попавшим в рабство членам его команды. И вот, из-за нескольких минут, проведенных с Авророй, его репутация погибла…
– Подумай о наших друзьях, Авилар! Они страдают от лишений, живут как скот. Поэтому не удивляйся, что я не хочу иметь ничего общего с этой женщиной! – крикнул Рэн.
Доминго улыбнулся.
– Твое желание исполнилось, капитан. Ты освободился от этой женщины. Но почему, мой друг, – Доминго простер к нему руки, – почему ты все время смотришь в ту сторону, где она исчезла?
Глава 4
Эль Джезар.
Алжир.
Крепость пиратов
Дверь, висевшая на ременных петлях, распахнулась, ударившись о покрытую трещинами стену, и сидевшие в тесном помещении люди увидели высокого широкоплечего мужчину. Нагнувшись, он боком протиснулся в низкую узкую дверь.
Наступила мертвая тишина.
Все взгляды обратились на этого человека с всклокоченной бородой и ярко-рыжими волосами, выбивавшимися из-под полей шляпы кабальеро. Борода доходила до украшенных драгоценными камнями ножей и пистолетов, заткнутых за широкий кожаный пояс. Глубоко посаженные глаза вошедшего оглядели каждый угол, каждую нишу комнаты, затем остановились на ее обитателях. Золотые цепи сверкнули в тусклом свете, когда он вскинул руку, затянутую в перчатку. Из-за его спины показались пятеро вооруженных до зубов мужчин.
– Работорговцы, – пронеслось в воздухе, и люди, смотревшие на вошедших с любопытством, теперь со страхом отвернулись.
Худой темнокожий мужчина в грязном халате стоял рядом с хозяином, то и дело приседая и гримасничая, как ручная крыса, учуявшая кусочек сыра. Тот движением руки отстранил его и уселся возле низкого стола в резное кресло, покачнувшееся под его тяжестью. Начальник тюрьмы внес поднос с тремя чашками горячего кофе и поставил его на стол. Откинувшись на спинку кресла, рыжий пират бросил на него взгляд, исполненный отвращения. Спутники рыжего, не садясь, разобрали чашки.
Пленники перешептывались, теряясь в догадках, но не решаясь высказать вслух свои опасения. Пират выпил кофе, приправленный кардамоном. Никто не двигался и не произносил ни слова. Напряжение нарастало. Теперь начальник тюрьмы поставил перед рыжеволосым тарелку с финиками, орехами и фигами. Тот, вальяжно развалившись в кресле, взял фигу. Только тогда работорговцы тоже занялись едой.
У стола появился человек в тюрбане. Пират, не обращая на него внимания, продолжал жевать. |