Изменить размер шрифта - +
Этот звук еще более взволновал Моргана.

Приподняв голову, он с удовлетворением увидел пламя желания, горящее в ее затуманившихся полузакрытых глазах. С усилием он отодвинулся, чтобы еще раз посмотреть на это прекрасное тело.

Маленькие груди Леони бесстыдно торчали, напряженные от страсти. Морган посмотрел на ее плоский живот и, почти не владея собой, провел рукой по его гладкой, упругой коже, пока пальцы не нащупали треугольник золотистых вьющихся волос между ее бедер. Судорога желания прошла по телу Леони. Ощущая потребность самой ласкать Моргана, она подняла руки и стала медленно и нежно гладить его плечи, его крепкую шелковистую грудь, спину…

Морган вздрогнул, ощутив поглаживания маленькой ручки Леони. Инстинктивно его рука продвинулась вниз, а палец проник в самое сокровенное ее место между бедрами. Он почувствовал влекущее тепло и, со страстным стоном приникнув к губам Леони, опрокинул ее на спину.

Без колебаний Леони отдавала себя Моргану. Ее руки жадно ласкали ее плечи, передавая порывистыми движениями волнения и наслаждение, переполняющие ее тело. В Леони пробудилась прирожденная чувственность. Она возвратила Моргану поцелуй, ее маленький язычок горячим пламенем проник в его рот, побуждая к обладанию ею.

Не было произнесено между ними ни слова. Тело одного отвечало на страсть другого. Слова, признания в любви, которые они не произносили вслух, отражались в каждом поцелуе, в каждом движении тела, в каждой взаимной ласке…

Мягкая кровать приняла в свое лоно их обнаженные тела. Мерцающий свет свечи золотил прекрасную кожу Леони и оттенял бронзу мускулов Моргана. Они лежали, полностью поглощенные друг другом. Это была сладостная агония, предвкушение взаимного обладания, намеренная затяжка соединения тел, доставляющая обоим неизмеримое удовольствие. Губы Моргана опускались все ниже и ниже, отмечая свой путь легкими поцелуями, ощущая губами тепло и шелковистость кожи Леони. Он пьянел от вкуса и запаха этой кожи.

Медленно и чувственно язык Моргана пересек нервно подрагивающий живот, но когда он попытался опуститься ниже, Леони резко запротестовала.

— О, мсье, нет! — воскликнула она, задыхаясь и пытаясь в отчаянном страстном порыве побудить его наконец к соитию.

Она была уже на пределе, желая его каждой частичкой тела, но в то же время боялась нового порыва страсти, который он мог разбудить, Морган неохотно поднял голову. Его глаза потемнели от захлестнувших его чувств. Низким, незнакомым голосом он прошептал:

— Я хочу тебя… хочу всю, Леони!

Она испуганно откинула голову, и Морган оторвался от нее со стоном разочарования. Резко подтянувшись на локте, он оказался лицом к лицу с Леони. Жадно всматриваясь в ее лицо, он хрипло произнес:

— О, как ты хороша, как прекрасна… везде! Когда спустя несколько мгновений его голова вновь опустилась к животу Леони, она напряглась и протестующим жестом остановила дальнейшее продвижение.

Лукаво улыбнувшись, Леони мягко прошептала:

— Этой ночью выиграл ты, но в следующий раз…

Глядя на Моргана лучистыми зелеными глазами, она хотела что-то добавить, но Морган неожиданно приник к ее устам, погрузив руку в копну ее золотисто-каштановых волос, разметавшихся по подушке. Его язык с неутоленной жаждой наслаждения погрузился в ее рот, как будто стремясь насытиться этой медовой теплотой.

Вновь рука Моргана опустилась вдоль тела Леони к шелковистой ложбинке между бедер, но на этот раз он не прерывал чувственное, нежное движение до тех пор, пока извивающаяся в порыве страсти Леони не испустила легкий крик наслаждения. Морган уже был не в силах сдерживаться. Он медленно приподнялся, раздвинул ее бедра, а затем со стоном удовлетворения медленно вошел в нее.

Мгновение они лежали без движения, тесно прижимаясь друг к другу. В порыве страсти Леони устремила свое тело навстречу. Она обхватила Моргана за плечи, стала лихорадочно гладить его мускулистую спину, упругие ягодицы.

Быстрый переход