Доспехи сослужили ей плохую службу. Когда тварей стало слишком много, одна из них подкралась сзади и сорвала с неё шлем.
Баск крикнул, чтобы она береглась. На большее он был не способен. У него и самого было много противников. Все его тело было в крови врагов. И кровь покрыла его волосы и стекала вниз. Она мешала его взору. Ему показалось, что эту женщину он видел ранее, но разглядеть толком не смог.
Она крутанула своим мечом и подпрыгнула вверх. Во все стороны полетели брызги и части конечностей. Но это было последнее, на что она была способна. Силы оставляли её….
Баск сам страшно устал. Монстров становилось лишь больше. Они все равно возьмут их измором. Неужели это его конец? От этих тупых и уродливых тварей?
Он вспомнил слова графини фон Варцлав о том, что колдовские силы этого места могут начать играть со своими жертвами. "Чудовище в тебе самом". Так она, кажется, говорила.
"А если прекратить сражаться? Если самому выйти из этого бесконечного безумия?"
Он опустил меч и закрыл глаза. Он сел на снег и представил себе, что он на берегу моря.
И все исчезло в тот же миг!
Теплое солнце стало согревать его своими лучами. Волны тихо плескались о берег. И он мог бы поклясться, что действительно слышал их мерное шуршание. Воину захотелось спать.
"Я в безопасности на берегу моря, — продолжал он мечтать, самостоятельно рисуя пейзаж. — Вдалеке стоит хижина. Не пойти ли туда? Пойду. Почему бы и нет? Но мои товарищи сражаются, и я должен им помочь".
— Друзья, думайте о чем-нибудь хорошем! Закройте глаза и думайте о чем-нибудь хорошем. Не думайте о битве! — закричал он, желая предупредить гладиаторов, но его голос потонул в черной пропасти небытия и он понял, что в этой битве никому помочь не сможет. Здесь каждый сам за себя.
Он снова подумал о море и лег на мягкий песок. Вскоре его сморил сон. Сколько времени он длился, баск не знал. Проснулся он от того, что кто-то тряс его за плечо.
— Ты жив?
Баск открыл глаза и увидел перед собой лицо маленького, коренастого воина.
— Я думал тебя убили, как и остальных. Сам видел, как тебе разодрали живот. Демон тебе прямо все внутренности разворотил, парень. Ты что колдун? У тебя даже ран на животе нет. Уже все затянулось.
Баск посмотрел на свой живот и обнаружил, что вся его рубашка разорвана и запачкана кровью, но на теле нет ни одной раны.
— А где остальные, — спросил он, поднимаясь на ноги.
— Убиты. Хотя, кто знает? Тебя убили первым, а ты жив. Может быть и они живы?
— А где же тела?
— Исчезли. Я сам видел, как ушло в кровавый снег тело женщины-воина. Твари оторвали ей голову. А потом вроде она уже без доспехов сама вышла из снега и напала на меня. И голова была у неё на месте. А может, мне только показалось, что это была она. Кто знает?
— Значит, они действительно мертвы?
— Да кто его знает? — повторил гладиатор. — Поди разберись теперь.
— Проклятое место. Не зря графиня мне говорила о нем. И все так и оказалось. Будь я проклят.
— Приятель, похоже, знаешь больше чем я. Можешь ты мне объяснить, что происходит? Ты упал, с развороченным животом, и мы оказались вдруг оказались на берегу моря. Снова стало тепло, и холод ушел. Мы убили множество монстров, но они появлялись снова и снова. Благо хоть я сохранил доспехи. Я же говорил, что без них чувствую себя голым. Хотя драться в них может и тяжело для кое-кого, но я привык.
— Это была всего лишь иллюзия.
— Иллюзия? Ты о том, что нам с тобой все показалось?
— Да, — ответил баск.
— Ничего себе иллюзия! Я весь в крови. |