У меня их вообще нет.
На его лице медленно отразилось понимание того, что она сказала.
– Значит, вы солгали мне?
– Нет, – воскликнула Энни, – не совсем. Они у меня были, все те, о которых я вам говорила. Но теперь их нет.
Их забрал де Порто. Поэтому-то я и решила отплыть с вами, чтобы найти их, когда мы захватим его корабль.
По выражению его лица Энни не могла понять, сумеет ли он удержаться или поддастся желанию свернуть ей шею. Она сделала к нему шаг, готовая умолять понять ее, но тут оба обернулись, услышав крики бежавшего в их сторону мальчишки.
– Что он говорит? – спросил Джеми, увидев, как побледнела Энни.
– Артур здесь, – еле выговорила она, срываясь с места. – Мой кузен вернулся!
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Как тебе удалось от него сбежать? Где ты был? – Энни еще крепче обняла своего кузена. – Я так счастлива, что ты дома! Просто не можешь себе представить, каково это было для дяди Ричарда. Ты уже видел его? О, – Энни со смехом оттолкнула его, – конечно нет. Я тебя держу в заключении не хуже, чем де Порто.
Сказав это, Энни снова крепко обняла его и уткнулась лицом в его плечо, совершенно не замечая, что тот, кого она обнимала, и тот, кого она любила, уставились друг на друга отнюдь не по-дружески.
Они стояли на причале. Небольшая шхуна, на которой прибыл Артур, стояла на якоре, подпрыгивая на волнах, и горстка матросов еще не закончила убирать паруса.
– Идем, идем. Надо найти дядю Ричарда. Знаешь, Артур, со времени твоего отъезда он был сам не свой. Но я уверена, что теперь… – Энни умолкла, чтобы отдышаться, и тут заметила, что хотя она вовсю тянула Артура за рукав в сторону поселка, он не сдвинулся ни на шаг.
– В чем… – начала она, но слова застряли в горле, когда она взглянула в лицо своему кузену и увидела, куда он смотрит. Она резко повернулась к Джеми, и от его ледяного взгляда у нее мурашки поползли по коже. – Я не пони…
– Что этот… этот человек здесь делает?
Энни сделала шаг назад, непроизвольно встав между ними. Когда прибыл Артур, к причалу вышли еще несколько человек, но теперь они ушли обратно в поселок, чтобы сообщить новость.
– Артур, – начала Энни, – думаю, ты не понимаешь, что здесь произошло. Это…
– Я знаю, кто это. – Артур перевел жесткий взгляд с Джеми на свою кузину. – Весь вопрос, знаешь ли ты?
Ошеломленная, Энни только глотала воздух. Она совершенно не могла понять, почему Артур так ведет себя.
– Знаю, – наконец сказала она. – Кроме того, знаю, что он спас нас от…
– Что он сделал или не сделал, совершенно неважно. Это Джеми Маккейд. – Артур с вызовом вздернул подбородок. – И он пират. Наверняка он вступил в какой-то чудовищный сговор с де Порто, чтобы нас уничтожить.
– Нет, не надо… пожалуйста. – Энни уперлась рукой в грудь Джеми; только ее умоляющий взгляд удержал его от того, чтобы броситься на Артура. А у Энни не было сомнений в том, какой был бы исход возможной схватки для ее кузена.
Но причинить боль можно не только ударами, и ей хотелось защитить и Джеми тоже. – Позвольте мне с ним поговорить.
– Говорите сколько хотите, Энни. Все равно толку не будет.
– Энни, вот как? – Артур обвел взглядом свою кузину с ног до головы. – Ты так хорошо знаешь этого негодяя? Стоило ли мне спасать тебя от посягательств одного пирата, чтобы ты стала шлюхой другого?
На этот раз Энни не смогла остановить его. |