— Най предупреждала, что вы наверняка появитесь. Она попросила, чтобы я направил вас к ней.
Джейс смутился, слушая мужчину. Он держал в руке газету, его лицо выражало гнев.
— Это вы написали обо мне?
— Господи, нет, — сказал толстяк, подходя к компьютеру. — Я пишу больше о политиках и правительстве и о том, как им следует вести себя. Меня не привлекают местные скандалы. — Он поднял пачку писем и начал перебирать их. — Нет, тот, кто вам нужен, это Най.
— Най? — переспросил Джейс.
— Н.А. Смайт, — сказал мужчина. — С таким именем, как Найтингейл, не избежать сокращений.
— Стюарт, — сказал Джейс, прерывисто вздыхая.
Мужчина вел себя так, словно его совсем не интересует Джейс, но тут вскинул голову в удивлении.
— Энн Найтингейл Стюарт? — спросил он с интонацией, типичной для англичан. — Вы роетесь в архивах? Вы действительно хотите превратить Прайори-Хаус в туристический объект? Мы могли бы восполнить годовой доход нашего городка.
— Нет, не хочу, — начал Джейс, но затем закрыл рот. Этот человек репортер. — Что я хочу сделать со своим домом, это мое личное дело. Где мне найти женщину, которая написала этот пасквиль?
Брови мужчины поднялись вверх.
— Пасквиль? О, дорогой мой, я надеюсь, вы не обвиняете нас? Если бы даже вы вздумали подать на нас в суд, то можете понять, что не получили бы много. — Он обвел жестом комнату. — Это всего лишь местная газета и стоит гроши. Я Ральф Баркер, редактор. Я готов услышать историю из ваших уст.
— Не сомневаюсь, — бросил Джейс. — Но только ту часть, которую вы сможете услышать из уст моего адвоката.
— О, мой Бог, вечно вы, янки, кичитесь своим законом...
Джейс, прищурившись, посмотрел на редактора.
— Я хочу знать, где эта женщина. Я хочу поговорить с ней.
— У вас нет при себе револьвера? — Увидев взгляд Джейса, он улыбнулся. — Что ж, поезжайте. Возвращайтесь назад и как проедете мимо ворот вашего дома, то слева увидите маленький дом. Но подумайте, вы вызовете еще больший скандал. А вам это нужно?
— Скандал? — процедил Джейс сквозь зубы. — Я не собираюсь устраивать скандал.
— Вот это и скажите Най. Я оставлю место для опровержения в номере, который выйдет на следующей неделе. Если у вас есть фотографии, то...
Джейс не дослушал предложение до конца, потому что хлопнул дверью и сел за руль. Он знал, что превышает скорость, когда ехал к дому в конце его поместья, но, как ему говорили, англичане не придают большого значения превышению скорости.
Когда он подъехал к маленькому двухэтажному дому на перекрестке двух дорог, ограничивающих его поместье, то нажал на тормоза с такой силой, что едва не выскочил через переднее стекло. Путь преграждала невысокая извилистая стена с воротами, и он открыл их.
Синяя дверь пряталась в глубине небольшой арки. Он постучал.
— Открыто, — послышался женский голос.
Джейс резко толкнул дверь, она со стуком ударилась о стену. Он вошел в маленькую гостиную и огляделся. Перед ним был камин, слева от него окно в глубокой нише, здесь же стоял стол, на нем светился экран ноутбука. Молодая красивая женщина с темными волосами и темными глазами сидела на стуле перед столом. Она подняла на него глаза, в которых читался ум и что-то еще. Если бы он пытался разгадать, что именно, то сказал бы, что она повидала много вещей, какие не хотела бы видеть.
Джейс поднял газету и потряс ею в воздухе.
— Каждое слово здесь — ложь, — объявил он.
Он был так зол, что едва мог говорить.
— Да? Из того, что я слышала, все, что я написала, неголословно.
На какой-то момент Джейс лишился дара речи и мог только моргать и смотреть на нее.
— Все искажено и извращено. |