Джейс поймал себя на том, что готов рассказать ей, что с ним произошло, но вовремя остановился.
— Какое вам дело, видел я ее или нет? Пока я не открою свое поместье для публики и вертолеты не будут приземляться на моей земле, какое вам дело, чем я живу?
Най заняла место за столом напротив него.
— Вы не слышали об авторе Нора Лофтс? Нет? Конечно, нет. Моя мать обожала ее, а я прятала книжку под одеялом. Самая любимая мною из ее книг — это книга, где она рассказывает о доме, о людях, которые строили его, затем о жизни дома в двадцатом столетии, когда он был перестроен в апартаменты, затем снова возвращен к своему привычному виду, то есть дому для одной семьи. Это то, что я хочу делать, и я хочу использовать Прайори-Хаус в качестве прототипа.
Она потянулась вперед, глядя на него сквозь густые ресницы. Безусловно, она была уверена в своей неотразимости и пользовалась этим, когда хотела добиться чего-то от мужчин. Но нужно обладать чем-то большим, чем просто хорошенькое личико, чтобы сбить с толку Джейса
— Разве это не называется плагиат? Разве любой, кто способен написать ложь, подобную той, что написали вы, не стал бы возражать, если бы у него украли кусочек?
Она хотела ответить, но засвистел чайник. Она поднялась из-за стола.
В молчании он наблюдал, как она обдала кипятком чайник для заварки, затем вылила воду и налила снова. Положив несколько чайных ложек чая, закрыла чайник вязаной салфеткой и поставила на стол. Она ушла в свои мысли, пока двигалась по кухне, доставала из буфета чашки, ложки, сахарницу, открыла дверцу холодильника и поставила на стол маленький молочник.
— Молоко сначала или потом? — спросила она.
— Потом, как королева-мать. — Сказал Джейс, давая понять, что и он знает кое-что о чаепитии.
Она улыбнулась его замечанию, затем налила чай и добавила молоко.
Джейс потягивал чай и наблюдал за ней, не говоря ни слова. Если она хотела выпутаться из неприятной истории, в которую попала, она должна дать ему хоть какую-то информацию.
— Я многое знаю о Прайори-Хаусе, — сказала она. — У меня есть несколько длиннющих файлов.
— Я знаю. Я читал ваше эссе в книге.
Она медленно пила чай и, казалось, старалась решить, что рассказать ему.
— Я умею добывать секреты...
— Я слушаю.
— Миссис Браун, следуя своей привычке, отсутствует по воскресеньям.
Внезапно Джейс понял, на что она намекает.
— Вы хотите сказать, что пробирались в дом, когда он был пуст? — Он замолчал, глядя на нее широко раскрытыми глазами. — Вы были в башне ночью и зажигали там свет? — снова спросил он. — Так это дело ваших рук, а не какого-то преступного привидения, как думали люди?
— Может быть, — сказала она. — Но я никогда не слышала, чтобы Леди Грейс когда-либо называли преступницей. Многие люди романтизируют ее образ.
— Значит, у них иное представление о романтике, чем у меня, — быстро сказал Джейс. — Вы знали бывших владельцев?
— Нет. Я вернулась в Маргейт всего шесть недель назад. Уезжала работать.
— И как долго вы отсутствовали? — спросил он тоном следователя.
В первый раз в ее глазах вспыхнул подлинный интерес.
— С конца 2001 года и до сегодняшних дней.
— Вы уверены в датах?
— Да, — медленно сказала она. — Моя мать умерла в ноябре 2001 года, и я не могла оставаться здесь без нее, поэтому уехала. Путешествовала... что-то в этом роде.
— В одиночестве?
— Иногда с бой-френдом, иногда одна. Зачем вам?
— Вы знаете обо мне все, поэтому мне интересно кое-что узнать о вас, — сказал он, не отвечая ей.
— Хммм... — промычала она, так отвечают англичане, когда на самом деле не хотят отвечать. |