Если вы полагаете, что я позволю этим шарлатанам войти в комнату Энн и слоняться здесь, я выброшу вас под дождь из этого окна.
Най заморгала, глядя на него.
— Хорошо, что вы не влюблены в нее.
— А то вы разрушили бы и это? Как можно любить кого-то, кого видел три раза?
Они посмотрели друг на друга, затем Джейс перевел взгляд на компьютер.
— Я позвоню Джерри, — сказала Най. — Может быть, он что-то знает о своем предке. Что? — спросила она, когда Джейс в сомнений покачал головой.
— Только в Англии, — сказал он, — кто-то может знать о столь отдаленных предках в генеалогическом древе.
— Если он и знает что-то, то только потому, что отец Дэнни имел кучу денег, но его потомки не получили ничего. Интересно, что случилось с ними? Карты? Лошади?
— Я думаю, женщины, — сказал Джейс и увидел, как один хрустальный флакончик заскользил по туалетному столику, упал и ударился об пол.
— Что происходит? — воскликнула Най, обращаясь в пустоту комнаты. — Не знаю, может быть, кто-то и может оставаться спокойным, видя привидения, но у меня слабое сердце.
Джейс взял телефон и передал трубку Най.
— Если Лонгстрита нет дома, вы, возможно, найдете его у своего порога.
— Очень смешно, — буркнула Най, — Вы уморительный человек, мистер Монтгомери!
Она набрала номер гаража Лонгстрита, Джерри ответил на четвертый звонок.
— Джерри? Это Най. Ты не забыл меня?
— Найтингейл, о, конечно, я тебя помню.
Хотя она держала трубку близко к уху, Джерри говорил так громко, словно стоял здесь, в комнате, и она понимала, что Джейс наверняка слышит его. Она повернулась к нему спиной.
— У меня есть вопрос к тебе, — сказала она.
— О, милая, у меня тоже есть парочка вопросов. И кое-какие идеи насчет того бизнеса, что ты начала раскручивать. Я думал об автомобиле-привидении. Одна из тех американских вещиц с плавниками. Я мог бы соорудить это для тебя, это будет настоящий прикол, когда ты сядешь в него. Как тебе эта идея?
— Круто, — усмехнулась Най. — Стоит обсудить подробнее. Что я хотела спросить... Что ты знаешь о своих предках, а именно о Дэнни Лонгстрите?
— Похотливый Дэнни?
Услышав столь нелестный термин, она повернулась к Джейсу, и как раз в этот момент фарфоровая фигурка начала скользить по каминной полке, но Джейс успел подхватить ее, прежде чем она упала на пол.
— Послушай, Джерри, — продолжала она, — ты знаешь, где Дэнни жил и где умер?
— Да, разумеется. Это место называлось Толбен-Холл. Это в Гемпшире. Моя матушка часто говорила нам, детям, что этот дом должен был принадлежать нам. Отец Дэнни купил его после того, как увез сына из Маргейта. Дэнни оставил после себя не одного бастарда, и скорее всего ему не очень-то ловко было оставаться там.
Джейс подхватил еще одну фигурку, которая норовила упасть с камина, но не смог поймать очередной флакон, который полетел с туалетного столика.
— Что там у тебя? — поинтересовался Джерри.
— Ничего. Дождь стучит в окно.
— Най, детка, когда я увижу тебя? Я соскучился. Видел тебя по телику, но это совсем не то, чем на заднем сиденье, правда? У тебя все та же родинка в форме сердечка на...
— Джерри! — громко перебила его Най. — Ты оказал мне огромную услугу. Даже представить не могу, как отблагодарить тебя, но я подумаю... Мы встретимся, обязательно... когда-нибудь. И мой привет твоей девушке, кто бы она ни была.
— У меня нет девушки.
— Я знаю, одной нет. Но есть сотня.
— Ты хорошо знаешь меня, маленький медвежонок. Позвони мне насчет тачки. Я думаю, это будет настоящий хит в твоем «Центре привидений».
Она попрощалась, затем повесила трубку и посмотрела в лицо Джейсу. |