Если Колл Джас попробует вывести своих ригантов, их можно обнаружить отсюда. Мы установим здесь свой пост. Мои люди построят линию обороны и караульные башни. Постараемся не создавать для вас дополнительных трудностей. Кроме того, будем покупать мясо для солдат по хорошей цене.
— Думаете, Колл Джас двинется против вас?
— Уверен, мастер Ринг.
— Но это глупо!
Рено улыбнулся и пожал плечами:
— Конечно.
Солдаты работали почти целую неделю, выкопав за это время длинную траншею у западной стены и установив там пять пушек. Затем они воздвигли две наблюдательные вышки, одна из которых позволяла вести обзор северных подходов, другая — южных. Кэлином все больше овладевало беспокойство. Рено прав, ферма занимает важное стратегическое положение. Всякому, кто двигался с запада, пришлось бы перейти триста ярдов совершенно открытого пространства.
Сто солдат разбили лагерь в пятидесяти шагах к востоку от хозяйственных построек. Кэлин предложил комнаты в своем доме четырем офицерам, командовавшим этим передовым гарнизоном. Предложение было с благодарностью принято — ночи стояли холодные, с частыми дождями и снегом.
Сенлик Карпентер избегал солдат, как только мог, а Балли Койн вообще обосновался в шалаше над пастбищем. Именно находясь там, он однажды увидел движущуюся с запада колонну солдат, направлявшуюся в город. Балли рассказал об увиденном Сенлику, а тот сразу же подошел к Кэлину.
— У них двое пленных, — сказал старик. — Глаза у Балли уже не те, что в молодости, и он их не разглядел. Но на обоих одежда цветов клана.
— Наверное, разведчики Колла, — предположил Кэлин. — Мне их жаль.
На следующий день к ферме пригнали небольшое стадо. В числе пастухов оказался и высокий мужчина в кожаных штанах и поношенной кожаной куртке. За прибывшими внимательно наблюдали солдаты. Один из офицеров, лейтенант Лангорн, вышел из дома и приблизился к Кэлину.
— Это ваш работник? — спросил он.
— Нет, — ответил юноша, приветствуя пришедших. — Доброе утро вам всем.
— И вам, сир. — Райстер поклонился. — Я нашел этих животных в кустах к северу от пастбища. На животных ваша метка, вот я и подумал, что если отгоню их вам, то, может быть, получу обед и немного монет.
— Что ж, награду ты заслужил. Ищешь работу?
— В Черной Горе говорят, что вам сейчас нужны люди. Я бы остался на месяц.
К ним подошел лейтенант Лангорн, высокий, статный мужчина с аккуратно подстриженной бородкой и сильным южным акцентом.
— Откуда ты, парень? — спросил он.
— С севера, сир. Я паннон из Стирлина. У нас там плохо и с едой, и с работой. Решил податься на юг, попытать счастья. Да и теплее здесь.
Офицер покачал головой:
— Думаешь, здесь теплее?
— Конечно, сир. У нас, на севере, даже малую нужду приходится справлять побыстрее. Замешкаешься и превратишься в трехногую сосульку.
Лангорн громко рассмеялся и отошел. Райстер шагнул к Калину:
— Вчера солдаты захватили Чару. Кэлин замер, словно прирос к земле.
— Чару? Как?
— Не знаю. Она зачем-то ушла из долины. Зачем — мне неизвестно. С ней был Вуллис Свейнхам. Один из наших разведчиков видел, как они входили в лес. Он последовал за ними. Солдаты прятались где-то неподалеку и захватили обоих. Колл Джас вне себя, собирается обрушиться всеми силами на Черную Гору. — Райстер промолчал. — Ты как, парень? Эй, очнись! Бледный как призрак.
Кэлин не ответил: паника охватила его, по спине поползли капли холодного пота.
Он ничего не мог поделать с собой, перед глазами вставали картины одна страшней другой: Чара в подвале тюрьмы, перед ней раскаленное железо, иголки, тиски и другие инструменты пыток, о которых ему так много рассказывали в детстве. |