Изменить размер шрифта - +
С ней произошла трагическая история. Она всегда гонялась за кошками и однажды повздорила с воинственным котом, он ей выцарапал оба глаза... она ослепла, и пришлось...
     Молодому человеку показалось, что в ее глазах блеснули слезы. Он тихонько вздохнул и сочувственно сказал:
     - Очень печально.
     - Мне пришлось обставить эту комнату по-новому. Раньше она была отделана в китайском стиле. Она мне слишком напоминала Тинг-а-Линга.
     - Ну, а этот песик загрызет любую кошку.
     - К счастью, он вырос вместе с котятами. Нам он понравился потому, что у него кривые лапы. Ходит он с трудом и едва поспевает за детской колясочкой. Дэн, покажи лапки!
     Дэнди поднял голову и тихонько заворчал.
     - Он ужасно упрямый. Скажите, Джон изменился? Или похож еще на англичанина?
     Молодой человек понял, что она наконец заговорила о чем-то для нее интересном.
     - Похож. Но он чудесный малый.
     - А его мать? Когда-то она была красива.
     - Она и сейчас красива.
     - Да, наверно. Седая, должно быть?
     - Поседела. Вы ее не любите?
     - Гм! Надеюсь, она не будет ревновать его к вашей сестре.
     - Пожалуй, вы несправедливы.
     - Пожалуй, несправедлива.
     Она сидела неподвижно с ребенком на руках; лицо ее было сурово. Молодой человек, сообразив, что мысли ее где-то витают, встал.
     - Когда будете писать Джону, - заговорила она вдруг, - передайте ему, что я ужасно рада и желаю ему счастья. Я сама не буду ему писать. Можно мне называть вас Фрэнсис?
     Фрэнсис Уилмот поклонился.
     - Я буду счастлив...
     - А вы должны называть меня Флер. Ведь теперь мы с вами родственники.
     - Флер! Красивое имя! - медленно, словно смакуя это слово, произнес молодой человек.
     - Комнату вам приготовят сегодня же. Разумеется, у вас будет отдельная ванная.
     Он прикоснулся губами к протянутой руке.
     - Чудесно! - сказал он. - А я было начал тосковать по дому: здесь мне не хватает солнца.
     В дверях он оглянулся. Флер положила ребенка в гнездышко и задумчиво смотрела куда-то в пространство.

II. ПЕРЕМЕНА

     Не только смерть собаки побудила Флер по-новому обставить китайскую комнату. В тот день, когда Флер исполнилось двадцать два года, Майкл, вернувшись домой, объявил:
     - Ну, дитя мое, я покончил с издательским делом. Старый Дэнби всегда так безнадежно прав, что на этом карьеры не сделаешь.
     - О Майкл! Ты будешь смертельно скучать.
     - Я пройду в парламент. Дело несложное, а заработок примерно тот же.
     Эти слова были сказаны в шутку. Через шесть дней обнаружилось, что Флер приняла их всерьез.
     - Ты был совершенно прав, Майкл. Это дело самое для тебя подходящее. У тебя есть мысли в голове.
     - Чужие.
     - И говоришь ты прекрасно. А живем мы в двух шагах от парламента.
     - Это будет стоить денег. Флер.
     - Да, я говорила с папой. Знаешь, это очень забавно - ведь ни один Форсайт не имел никакого отношения к парламенту. Но папа считает, что мне это пойдет на пользу, а баронеты только для этого и годятся.
Быстрый переход