– А я Бин. Или Джин.
– Мы дочери Шарлотты, – объяснила Лиз.
– Дочери Шарлотты? – Он внимательно посмотрел на нас. – Господи! Что вы тут делаете?
– Приехали к вам в гости, – сказала я.
– А где Шарлотта?
– Мы точно не знаем, – пожала плечами Лиз. Она глубоко вздохнула и стала рассказывать, что маме понадобилось какое-то время для себя, и без нее у нас все было хорошо, пока полиция не начала проявлять любопытство. – В общем, мы решили навестить вас.
– Вы решили проделать весь этот путь из Калифорнии, чтобы навестить меня?
– Совершенно верно.
– И считаете, что я просто пущу вас в дом?
– Надеемся, – произнесла я.
– Невозможно вот так просто, совершенно неожиданно появиться здесь. – Он не ждал гостей. У него пока нет экономки. У него сейчас в работе несколько важных проектов, и по всему дому разложены бумаги и исследовательские материалы, которые нельзя трогать. – Я просто не могу позволить вам находиться тут, – сказал он.
– А где тетя Марта? – спросила Лиз.
Дядя Тинсли проигнорировал вопрос.
– Здесь вовсе не беспорядок, – обратился он ко мне. – Тут все организованно, и порядок нельзя нарушить.
– Хорошо, так что же нам делать? – спросила Лиз.
Дядя Тинсли долго смотрел на нас, потом прислонил ружье в стене.
– Вы можете спать в сарае.
– Шарлотте нужно время для себя, поэтому она просто исчезла? – произнес дядя Тинсли.
– Более или менее так, – ответила Лиз.
– Она собирается вернуться, – сказала я. – Даже написала нам письмо.
– Значит, это еще одно ее паническое бегство? – Дядя Тинсли с отвращением во взгляде покачал головой. – Шарлотта, – пробормотал он. От его сестры нечего ждать, кроме хлопот. Ее избаловали в детстве, и когда она повзрослела, то ожидала, что будет иметь все, что ей захочется. Что бы вы ни делали для нее, ей всегда этого было недостаточно. Даешь ей деньги, а она думает, будто заслуживает большего. Пытаешься найти ей работу, так работать – ниже ее достоинства. Потом, когда в ее жизни начались трудности, она стала винить в них мать и отца.
Дядя Тинсли очень сурово говорил о маме, и мне захотелось ее защитить, но время было неудачным для того, чтобы спорить с ним. Лиз, казалось, чувствовала то же самое, потому что молчала.
Сарай, который находился за деревьями, был огромным, с осыпавшейся белой краской и большой металлической зеленой крышей, такой же, как на доме. Внутри, на кирпичном полу, стояла черная коляска с золотистыми украшениями. Рядом с ней находился пикап со стенками из настоящего дерева.
Дядя Тинсли провел нас через помещение с пыльными седлами, вожжами и потускневшими лошадиными лентами, которые висели на стенах, потом мы поднялись по лестнице. Наверху была опрятная комната, чего я совсем не ожидала, там стояли кровать, стол и кухонька с дровяной печью.
– Раньше здесь жил грум, – объяснил дядя Тинсли. – Давно.
– А где же тетя Марта? – спросила Лиз. |