– Это умалишенный, совершенно потерявший разум.
– Вытащите-ка его. Я посмотрю, кто это как рыцарь взывает о помощи.
Незнакомец, по всему видно, бывалый воин, покачиваясь, прошел по освещенному солнцем двору.
Хмурый, покрасневший от волнения владелец Агрополи послал за ключами. Затем приказал двоим сподвижникам вывести пленника на солнечный свет.
– В чем дело? – спросил седой рыцарь. – Почему ты взываешь о помощи?
Рыцарь в белой мантии был почти такого же высокого роста, как и пленник; его единственный внимательный глаз холодно сверкал, словно был из отполированной стали.
Стараясь держаться прямо, Эдмунд вкратце сообщил данные о своем происхождении, назвал прежнее звание. Тогда вперед выступил монах. Подняв распятие, теперь свободно укрепленное у его пояса из сплетенных веревок, он, возвысив голос, потребовал:
– Поклянись перед этим крестом, что говоришь искренне и правдиво.
– Но в этом нет необходимости, святой отец, – мягко сказал Эдмунд. – Я уже дал слово рыцаря, что говорю чистую правду.
Под любопытными взорами неопрятного гарнизона крепости одноглазый рыцарь, шагнув вперед, снял правую перчатку.
– Сэр Тустэн де Дивэ, констебль графа Тюржи Второго из Сан-Северино, – представился он. – Я счастлив, что имею честь оказать помощь благородному человеку, находящемуся в беде. – Затем повернулся и, с длинным мечом на левом бедре, величественно двинулся к владельцу Агрополи. – Будь ты проклят, негодяй! – прогремел он. – Как ты посмел заточить дворянина, не представив его сначала на суд законного господина?
– Он мой пленник, – последовал уклончивый ответ.
– Значит, ты победил сэра Эдмунда в рыцарском единоборстве? – допытывался одноглазый рыцарь.
– Он мой пленник, – упрямо твердил владелец крепости.
– Ты не даешь прямого ответа!
Кольчуга из скрепленных между собой железных блях съехала на локти сэра Тустэна, когда он повернулся к Эдмунду:
– Как же, сэр рыцарь, ты очутился в таком печальном положении?
Сэр Эдмунд подробно рассказал о коварном захвате и заточении его с сестрой в этой крепости.
Длинный шрам, пересекавший бронзовое лицо Тустэна, побагровел от негодования.
– Сэр Вольмар, – загремел он, – когда мой господин в Сан-Северино услышит об этом, он снимет шпоры с каблуков докатившегося до такого свинства негодяя. Ты не прислал часть добычи, взятой на этом берегу, своему господину!
Сэр Вольмар насупился.
– Тем не менее этот незнакомец – мой пленник. Поскольку он не может уплатить выкупа, то останется здесь, – твердо заявил он.
– Во славу Господа Бога! Он не останется! – проревел в ответ констебль.
Окинув беглым взглядом худую фигуру англо-норманна, сэр Тустэн отметил его ввалившийся живот.
– Сэр Эдмунд находится в слишком плачевном состоянии, – объявил он, – чтобы сражаться на суде чести. Поэтому я беру его под защиту. Иди, надень свою кольчугу, лживая собака, – бросил он хозяину башни.
– Благодарю вас, благородный сэр, – с достоинством сказал граф, – но я всегда сражался за себя сам. – И, растолкав своих стражников, Эдмунд усмехнулся. – Одолжите мне ваш меч и ваш шлем, сэр Тустэн, и силы мои вернутся.
Сэру Вольмару, вероятно, не понравилось предложение схватиться в поединке даже с таким истощенным пленником.
– Я уступаю господину констеблю, – поспешно заявил он. – Негодяй – ваш.
– Негодяй? – Двумя большими прыжками Эдмунд преодолел разделявшее их пространство и нанес обидчику удар в челюсть, да такой мощный, что у того затрещали зубы. Вольмар отпрянул, схватившись за рукоятку своего меча, однако так же поспешно отпустил ее. |