Изменить размер шрифта - +

– Может быть, мы и ошибаемся, но только, лучше иметь синицу в руках, чем журавля в небе. Синица – ты.

И добилни посмотрели на нее с осуждением.

Совершенно спокойно, поскольку на ярость у нее уже не осталось сил, Лисандра, может быть, в первый раз за всю свою вампирскую жизнь, пожалела, что не является обычным человеком. Если бы она не была вампиршей, то сейчас, с большим наслаждением, брызнула бы на этих идиотом святой водой, или вонзила бы им в живот осиновый кол, или порубила бы их на куски серебряным лезвием, или... Что там еще можно сделать с этими кретинами?

Как‑то отрешенно она подумала о том, что не знает даже как с ними можно справиться. Ей были известны все методы борьбы с вампирами, поскольку должна была их знать, чтобы суметь остаться в живых. А вот добилни...

Тут ей в голову пришла ужасная мысль.

А может быть, с ними нельзя справится вообще? Кстати, вполне возможно. Иначе, почему эту пакость не вывел охотник? Если бы он мог, уж наверное постарался бы уничтожить.

Лисандра покачала головой.

– Тут вы ошибаетесь.

Она встала и задумчиво посмотрела на две маленькие, стоявшие перед ней вызывающе прямо фигурки.

У нее, кажется, появилась еще одна идея.

«Интересно, – подумала она, – а что будет если я договорюсь с охотником и не стану его превращать в вампира, при условии, что он в следующую ночь добилни, уничтожит их всех? Скопом.»

– В чем мы ошибаемся? – агрессивно спросила женщина. – В том, что ты хотела нас обмануть?

– Нет, – ответила Лисандра. – В том, что я синица у вас в кулаке.

Нет у вас синицы, нет, вы понимаете?

– Как это – нет? – удивленно вскинула брови женщина. – Каким образом?

– А таким, – сказала Лисандра, – что я иду спать. Все, охоты сегодня больше не будет. Баста. Можете отправляться восвояси.

Кстати, какая будет следующая ночь?

– Следующая ночь будет ночью фениксов, – сказал мальчик.

– Вот и отлично, – промолвила Лисандра. – Следующей ночью я сделаю дело, ради которого приехала. А потом перебью половину населения этого городка. Просто так. После этого я на стене каждого дома, обитателей которого убью, напишу кровью:

«Уничтожайте добилни». Поняли?

– По‑моему, она сошла с ума, – сказал мальчик.

Женщина покачала головой и бросила на вампиршу задумчивый взгляд.

– Что‑то я в этом сомневаюсь.

Лисандре было уже все равно. Она повернулась и пошла к дому, в котором надеялась переждать день.

Она не обманывала. На эту ночь охота для нее и в самом деле кончилась. Теперь, лишь бы дождаться следующей. Самое главное, в ней не будет добилни.

Она шла к дому и думала о том, что наверняка, в доме старика и старухи, должен быть глубокий и хороший погреб. Там она и устроится. А когда настанет ночь фениксов, придет посчитаться с Хантером. И не только потому, что две недели назад твердо решила это сделать. Но еще и за эту ночь, ночь добилни.

Да, так она и сделает.

Дневной сон успокоит ее и вернет силы. Даже если бы в это мгновение добилни исчезли как по мановению волшебной палочки, она все равно, не годилась для сражения с охотником. В таком состоянии это – самоубийство.

За ее спиной слышались глухие удары мяча о мостовую. И шепот.

– Как думаешь, она и в самом деле ляжет спать?

– Врет. Наверняка врет.

– Тогда, значит, придется караулить ее до рассвета.

– Придется. Я уверен, она сказала все это, чтобы мы от нее отстали. Не выйдет. Не на таких напала.

 

12

 

– Что‑нибудь желаете?

Серый маг, сидевший у окна и слушавший шелест крыльев самолета, посмотрел на стюардессу, и покачал головой.

Быстрый переход