– Может быть, мы и ошибаемся, но только, лучше иметь синицу в руках, чем журавля в небе. Синица – ты.
И добилни посмотрели на нее с осуждением.
Совершенно спокойно, поскольку на ярость у нее уже не осталось сил, Лисандра, может быть, в первый раз за всю свою вампирскую жизнь, пожалела, что не является обычным человеком. Если бы она не была вампиршей, то сейчас, с большим наслаждением, брызнула бы на этих идиотом святой водой, или вонзила бы им в живот осиновый кол, или порубила бы их на куски серебряным лезвием, или... Что там еще можно сделать с этими кретинами?
Как‑то отрешенно она подумала о том, что не знает даже как с ними можно справиться. Ей были известны все методы борьбы с вампирами, поскольку должна была их знать, чтобы суметь остаться в живых. А вот добилни...
Тут ей в голову пришла ужасная мысль.
А может быть, с ними нельзя справится вообще? Кстати, вполне возможно. Иначе, почему эту пакость не вывел охотник? Если бы он мог, уж наверное постарался бы уничтожить.
Лисандра покачала головой.
– Тут вы ошибаетесь.
Она встала и задумчиво посмотрела на две маленькие, стоявшие перед ней вызывающе прямо фигурки.
У нее, кажется, появилась еще одна идея.
«Интересно, – подумала она, – а что будет если я договорюсь с охотником и не стану его превращать в вампира, при условии, что он в следующую ночь добилни, уничтожит их всех? Скопом.»
– В чем мы ошибаемся? – агрессивно спросила женщина. – В том, что ты хотела нас обмануть?
– Нет, – ответила Лисандра. – В том, что я синица у вас в кулаке.
Нет у вас синицы, нет, вы понимаете?
– Как это – нет? – удивленно вскинула брови женщина. – Каким образом?
– А таким, – сказала Лисандра, – что я иду спать. Все, охоты сегодня больше не будет. Баста. Можете отправляться восвояси.
Кстати, какая будет следующая ночь?
– Следующая ночь будет ночью фениксов, – сказал мальчик.
– Вот и отлично, – промолвила Лисандра. – Следующей ночью я сделаю дело, ради которого приехала. А потом перебью половину населения этого городка. Просто так. После этого я на стене каждого дома, обитателей которого убью, напишу кровью:
«Уничтожайте добилни». Поняли?
– По‑моему, она сошла с ума, – сказал мальчик.
Женщина покачала головой и бросила на вампиршу задумчивый взгляд.
– Что‑то я в этом сомневаюсь.
Лисандре было уже все равно. Она повернулась и пошла к дому, в котором надеялась переждать день.
Она не обманывала. На эту ночь охота для нее и в самом деле кончилась. Теперь, лишь бы дождаться следующей. Самое главное, в ней не будет добилни.
Она шла к дому и думала о том, что наверняка, в доме старика и старухи, должен быть глубокий и хороший погреб. Там она и устроится. А когда настанет ночь фениксов, придет посчитаться с Хантером. И не только потому, что две недели назад твердо решила это сделать. Но еще и за эту ночь, ночь добилни.
Да, так она и сделает.
Дневной сон успокоит ее и вернет силы. Даже если бы в это мгновение добилни исчезли как по мановению волшебной палочки, она все равно, не годилась для сражения с охотником. В таком состоянии это – самоубийство.
За ее спиной слышались глухие удары мяча о мостовую. И шепот.
– Как думаешь, она и в самом деле ляжет спать?
– Врет. Наверняка врет.
– Тогда, значит, придется караулить ее до рассвета.
– Придется. Я уверен, она сказала все это, чтобы мы от нее отстали. Не выйдет. Не на таких напала.
12
– Что‑нибудь желаете?
Серый маг, сидевший у окна и слушавший шелест крыльев самолета, посмотрел на стюардессу, и покачал головой. |