Изменить размер шрифта - +

-Честно сказать, едва не случилось кровопролитие. Люди не хотели слушать нас,и мушкетеров, пусть мы и выполняли волю Магистрата. Если бы на улицы не вышла Госпожа Дафна, боюсь и подумать, что могло бы произойти.

-Дафна?- удивленно переспросил Ян. - Вы имеете в виду дочь господина Хюльда.

-Совершенно верно,- подтвердил стражник.

-У нее столько влияния?- усомнился Руд.

-Влияния? Нет, просто все в городе ее очень любят. Пусть она еще юна и совсем недавно начала выходить в свет, но раньше господин Хюльд часто брал ее с собой, когда выезжал в город. Он любил ездить без охраны один на лошади,- стражник улыбнулся, поддавшись воспоминаниям.

-И что,- продолжал пытать его Руд. - У вас все знают Дафну Хюльд в лицо?

-Конечно,- поразился столь глупому вопросу мушкетер. - У вашего мэра же тоже была дочь, вы что не видели ее никогда что ли?

Де Йонг задумался, а после честно ответил:

-Разок, на празднике. Но совсем издали. Старик Арон скрывал свое сокровище от чужих глаз.

***

Перед особняком Хюльда стояло несколько карет. Кучера, возбужденно жестикулируя, обсуждали «очередное» нападение на мэра. Кое-то уверял, что все это происки имперцев, желающих лишить Лудестию «такого славного лидера». Другой громко кричал, что во всем виноваты свободники. Эти двое едва не подрались между собой, но остальные возницы сумели их разнять.

Когда мимо прошли Ян и Руд, кучера внезапно сплотившись, одарили чужаков холодными презрительными взглядами. Бард невольно вздрогнул, констебль же лишь надменно хмыкнул.

Мушкетер, передав гостей дворецкому Хюльдов, откланялся и поспешил на свой пост. Де Йонг и ван дер Веттелик, проследовав за хмурым мужчиной с красными глазами, вошли в дом.

Их проводили в гостиную, где уже собралась внушительная толпа: рыдающие женщины в дорогих платьях и суровые мужчины. Они недобро посмотрели на пришельцев. Многих из этих людей Ян уже видел здесь и в особняке ван Хорнов. Они тоже узнали молодого барда и его спутника, смягчились да потеряли к ним всякий интерес.

-Гляди, этот все еще здесь,- Руд пихнул барда локтем, указывая на приближающуюся к ним фигуру.

Джанкарло Росси быстрым шагом подошел к гостям из Эйкдама и коротко поклонился.

-Рад видеть вас, друзья,- сдержанно произнес он. - Правда, обстоятельства не радуют. Пройдемте,- он схватил Яна за руку и поволок к свободному столику в углу комнаты.

-Что ты здесь делаешь?- бросил менестрелю Руд, усаживаясь за стол.

-Работаю,- сухо ответил Джанкарло и, попросив у подоспевшей заплаканной горничной вина и компот, повернулся к Яну. - Вас словно притягивает ко всяким неприятностям.

-Стараемся,- хмыкнул Руд до того, как бард успел что-либо ответить. - А раз ты здесь, рассказывай подробности. И не ври, будто ничего не знаешь.

Джанкарло посмотрел на него, словно на умалишенного, поблагодарил горничную, принесшую напитки и произнес:

-Господина Хюльда убили этой ночью. Ножом в живот. Полагаю, в печень. Никто ничего не видел и не слышал, утром его обнаружил камердинер. Тело уже было холодным.

-В печень?- воскликнул Ян, но поймав на себе десятки неодобрительных взглядов, тихо добавил. - Правда?

Росси очень внимательно посмотрел в глаза барду, отпил вина и спокойно ответил:

-Я простой менестрель, мне никто не позволит осмотреть тело. Однако я видел его из дверного проема. Судя по пятну крови - правда.

-Не очень-то ты простой,- буркнул Руд.- Раз примечаешь такие подробности.

Джанкарло вновь взглянул на Яна и, как показалось барду, едва заметно улыбнулся. После чего очень тихо произнес:

-Ассасины, не правда ли?

На этот раз уже Руд одарил его внимательным взглядом, после чего молча кивнул.

-Как я и думал,- вздохнул Росси.

-А почему шепотом?- продолжал пристально глядеть на него констебль.

Быстрый переход