Изменить размер шрифта - +
Внезапно в дальнем углу что-то шевельнулось. — Люмос, — Ворон сделал шаг в ту сторону, и тусклый огонек осветил фигуру большого зверя, замершего возле стены. — Это что, тигр? — Джеймс Поттер осторожно приблизился к Ворону. В это время тигр снова шевельнулся и словно стряхнул с себя столетиями сковывавшие его цепи. По полосатой шкуре проскользнули золотистые искры, и животное медленно повернулось в сторону замерших ребят. — Парни, сюда, бежим, — голос Люпина вывел Ворона из ступора, и валет, схватив за руку замершего Поттера, рванулся к другу. Оборотень стоял возле противоположной от проема стены, открыв неприметную дверь. Тигр стряхнул с себя остатки заклятья и с глухим рыком прыгнул в сторону своей предполагаемой добычи. — А-а-а! — Ворон кинулся к двери, таща за собой Джеймса. Впереди него мчался Сириус. Ремус бежал последним, тихонько завывая от страха. Коридоры, по которым они мчались, подгоняемые голодным хищником, были темными, узкими и извилистыми, но никто из перепуганных парней не обращал на это внимания. Ворон, на каком-то этапе умудрившийся обогнать Сириуса, первым влетел в большое помещение, по стенам которого сразу же зажглись волшебные факелы. Валет не заметил невысокую лестницу, ведущую в комнату, и предсказуемо упал, кубарем прокатившись по ступеням и полу. — Твои падения становятся какой-то нездоровой традицией, — Люпин с трудом переводил дыхание, остановившись рядом с другом. — Где монстр? — простонал Ворон и огляделся по сторонам. Тигр бесновался прямо перед лестницей, ведущей в комнату, словно не мог переступить невидимый барьер. — Это хорошо… наверное, — Ворон в последний раз покосился на тигра и принялся осматривать комнату. Комната была полукруглой, с двумя входами, в один из которых вбежал Ворон, и практически пустой, за исключением какого-то возвышения посредине. — Что это такое? — Сириус, держась за бок, приблизился к возвышению. — Здесь что-то написано, — Джеймс подошел к другу и уткнулся носом в испещренную знаками поверхность. — Поттер, я бы на твоем месте не стал так низко склоняться над этим камнем. — Почему? — Джеймс поднял голову и посмотрел на Ворона. Тигр в очередной раз громко рыкнул и лег возле лестницы. По шкуре пробежали золотистые искры, и зверь словно начал застывать. — Вот это чары, — присвистнул Сириус. — Я бы не отказался научиться чему-то подобному. — А я бы попробовал убраться отсюда, — Люпин заглянул во второй коридор, ведущий из комнаты. — Почему-то мне кажется, что мы на верном пути. — Нет, ни за что, — Ворон подошел к возвышению. — Только не сейчас, когда мы нашли гробницу Мерлина. * * * — Это бред какой-то, — Том поднялся с колен и отряхнул со штанов снег. — Не могу поверить, что мы не можем перейти паршивый ручей. — Для того чтобы его перейти, нужен ключ, а его-то у нас и нет, — Альбус устало провел рукой по лицу. — Мы уже целую неделю бьемся над этой загадкой прошлого и ничего не можем сделать. — Не понимаю, зачем нужно было покрывать весь этот лед непонятными сочетаниями рун, если от расшифровки нет никакого проку? Это же просто издевательство какое-то. — Скорее всего, подобная шутка и есть самое настоящее издевательство, — Альбус развернулся и побрел по тропинке к замку. — Представь себе, как два далеко не глупых и достаточно умелых мага сутками сидят над древними фолиантами и пытаются раскрыть замысел давно почившего колдуна, а в итоге получают пшик. Какой удар по самолюбию. — И что же делать? — Том поравнялся с Дамблдором. — Я не знаю, Том. Мне известно только, что с каждым днем шанс вытащить мальчиков живыми становится все более призрачным. Полагаю, сегодня мне придется сообщить родителям детей о том, что произошло. — Это будет ужасно, — Том поморщился. — Я, пожалуй, удалюсь. — Ну уж нет, — Альбус остановился и пристально посмотрел на бывшего ученика.
Быстрый переход