Изменить размер шрифта - +

— До хрена же у нас топлива, — заметил Петер, глядя вслед неуклюжим тягачам.

— Топливные — первые три, — заметил ему Скотт, облизывая пластиковую ложку. — Четвертый — масловоз.

— Масловоз?

— Масловоз. Так у нас называют подвозчика технических жидкостей. Вся техника старая, поэтому приходится лить техжидкости, как горючку. Вот и возим с запасом.

 

4

 

После еды Джек хотел подремать, но капрал Штоллер не дал ему такой возможности. Трое пилотов с «большой земли» все еще считались здесь диковинкой, ведь они прибыли с планет цивилизованного сектора. Наверное, Штоллеру казалось, что каждое слово, произнесенное новичками, имело какой-то большой скрытый смысл. Вот местные, например, говорили: паек, а лейтенант Хирш или капрал Джек иногда добавляли слово — сублимированный.

Местные таких слов не использовали.

А еще, видимо, Штоллеру хотелось бы узнать, как выглядят настоящие большие города, ведь эти-то ребята наверняка бывали в настоящих ночных клубах, знали толк в изысканном меню ресторанов, умели оттопыривать губу, проглядывая карту вин. А капрал Штоллер, надо думать, видел все это только в кино, а самый большой городок, который он видел, назывался Квиклберг и насчитывал две тысячи жителей.

— А скажи, Джек, какая она вообще, жизнь на тех планетах?

— Нормальная, — пожал плечами Джек.

— Ну, как нормальная? Здесь-то у нас пыль да грязь, а там, наверное, иначе?

— Штоллер, дружище, мы уже который год воюем, — вмешался Шойбле, переводивший дух перед третьей порцией обеденного пайка.

— Который год? — переспросил Штоллер и по его лицу было ясно, что он не совсем понимает, с кем можно воевать на Большом секторе, если все враги здесь.

— Да, приятель, мы там так же воевали, как и вы здесь, — подтвердил Джек. — Только вы здесь дрались с нороздулами, а мы там — между собой. Вот Петер служил в Арконе, а мы с Хиршем в Тардиона и раньше стреляли друг в друга.

— Стреляли? — повторил пораженный Штоллер, а Скотт, внимательно следивший за разговором, даже перестал есть.

— Ну да, мы же были в разных армиях.

— А… что же вы не поделили?

— Это была работа. Корпорации что-то не поделили, а мы лишь зарабатывали деньги, участвуя в этой войне.

— Люди против людей?

— А что тебя удивляет? Разве савояры не воюют друг с другом здесь, на этой планете?

— В том то и дело, что воюют, но я думал, что у людей все иначе.

— Нет, приятель. Все так же.

Некоторое время компания сидела молча, затем капрал Штоллер поднялся и ушел, унося коробку с недоеденным пайком.

— Огорошили парня, — заметил Шойбле, принимаясь за третью порцию.

— Да вы не обращайте внимания, он не такой уж простой, — сообщил Скотт. — Просто прикидывается.

Неожиданно на рубеже охраны застучали зенитки, в небе полыхнула вспышка разлетевшейся цели.

Солдаты побросали было пайки и схватились за оружие, но потом стали возвращаться к прерванному обеду, а облако копоти понесло ветром на восток.

— Что это было? — спросил Джек, который тоже поднялся на ноги и теперь смотрел сквозь деревья, вытягивая шею.

— «Узо», наверное. Легкий разведывательный беспилотник, — сказал Скотт.

— А был бы большой, его с орбиты достали бы? — спросил Хирш, смахивая с брюк крошки невкусного кекса.

— Уверен, что да, только я такого ни разу не видел, ведь база у нас стояла в неприкрытом районе.

Быстрый переход