|
И вот она вернулась в родной город. К своей старой любви? Странно, что ни она, ни Фергус не поженились. Возможно, хотя и не столь странно, подумала Луиза, когда в памяти всплыли слова тети Рени.
Луиза не могла разобраться, почему ее так интересуют эти двое. Если им удалось разжечь огонь своей старой любви, ее это не касается. Внезапное чувство холода, очевидно, вызвала ноющая боль в вывернутой лодыжке.
Послышался гул беседы, сопровождаемой смехом, и через заднюю дверь в дом вошли люди. Первой в комнате оказалась тетя Рени. При виде опухшей ноги Луизы тетя Рени резко смолкла, синие глаза расширились в тревоге.
– Луиза! Что с тобой? Что случилось?
– Ничего страшного. – Луиза попыталась улыбнуться. – Просто дурацкая непослушная лодыжка. Я глупо упала, спускаясь с кареты. Даже испортила свадебный наряд. Жаль фату. Тетушка, прости! – Она подняла тонкое белое кружево, с сожалением показывая маленькую дырочку.
– Ерунда! – Лицо пожилой женщины все еще выражало беспокойство. – А как же ты вернулась домой?
– Следовало крикнуть нас, – пожурил Луизу дядя Джордж, в его добрых карих глазах промелькнула тревога, – да погромче! Мы бы услышали и пришли из сада!
Все сгрудились вокруг Луизы, советуя, как вылечить ногу. Понадобилось несколько минут, чтобы убедить этих добрых людей, что ей уже не больно. Ну, почти. Всего лишь небольшое растяжение, и теперь, когда Фергус разрезал ремешок, скоро совсем пройдет.
Однако тетя Рени настояла отвести Луизу в ее комнату, где помогла ей выбраться из сложных свадебных туалетов. Пока Луиза переодевалась в прохладное и удобное шелковое платье с блестящими оранжевыми вставками, пожилая женщина поспешила удалиться. Через несколько минут она вернулась с тазом, и Луиза благодарно опустила красную распухшую ногу в ледяную воду.
Короткий отдых – и к тому времени, когда ее позвали в столовую на ужин, Луиза, хромая босой ногой по длинному коридору, чувствовала себя неизмеримо лучше.
Все уже расселись за длинным столом, и Луиза оказалась рядом с Диэнн. Потом она встретилась с внимательным взглядом светловолосого молодого человека, которого видела за рулем великолепного старинного «рено».
– Ты ведь незнакома с Полом, Полом Хенсоном? – внезапно загрохотал дядя Джордж. При таком малом росте он обладает таким мощным голосом, подумала Луиза. – Пол управляет другой фермой в Авануа. И чертовски хорошо, а, Пол?
Молодой человек откинул со лба соломенную прядь и весело улыбнулся:
– Стараюсь по мере сил.
– Для меня достаточно… Моя племянница Луиза, – с гордостью сказал пожилой человек.
Луиза кивнула и улыбнулась. В следующий миг она получила тычок локтем от Диэнн.
– Я же говорила, что он приедет? – прошептала она. – Видела его старый автомобиль? Старинный «рено»? Разве не чудо! Пол собирает редкие старые автомобили. Но этот «рено» – редчайший в его коллекции. Знаешь, их всего несколько во всем мире! На этот экземпляр Пол наткнулся случайно. Он восстановил его точно в первоначальном виде, даже специальную обивку, которую использовали тогда во французских железнодорожных вагонах первого класса. По крайней мере, он достал материю, очень похожую по фактуре. Умный парень, правда? – Ее круглое детское лицо пылало гордостью.
– Очень, – согласилась Луиза, – и везучий, – добавила она, поскольку подумала, что при таком дорогом хобби Пол Хенсон должен получать намного больше обычного управляющего фермой. Возможно, ему повезло и он обладает собственными средствами.
Участвуя в застольной беседе и пробуя восхитительные кушанья из расставленных на белой кружевной скатерти тарелок, Луиза забыла о Поле. |