Подойдя к мальчику, она протянула ему руку.
— Рада познакомиться с вами, Джордж. Я слышала много хорошего о вашей матери.
Парень замер, очевидно, не зная, как реагировать. Наконец пожал ее протянутую руку и молча поклонился..
— Бабуля, оставь нас на минуточку, — попросил Джаррет. — Нам с Джорджем нужно кое о чем проговорить.
— Да, разумеется. — Миссис Пламтри взглянула на внука с лукавой улыбкой. — Это и есть одна из трудностей, о которых ты упоминал?
— Возможно.
Едва бабушка вышла, Джаррет проговорил:
— Конечно, я рад тебя видеть, Джордж, но где твои родные?
— В Бертоне, — ответил мальчик. И губы его задрожали, казалось, он держался из последних сил, чтобы не расплакаться. — Сэр, я приехал в Лондон один. Тайком.
— Господи, парень, да ты, верно, сумасшедший… — пробормотал Джаррет. — Они ведь там, наверное, места себе не находят от волнения.
Джорди насупился и пробурчал:
— Им все равно. Потому что я — бастард и позор семьи.
— Джордж, я уверен, что они тебе такого не говорили.
— Они мне вообще ничего не говорили. Никто мне ничего не говорил. Я случайно подслушал их разговор о том, что… что тетя Аннабел отказала вам из-за меня. И я сразу же отправился сюда. — На лице мальчика появилось выражение отчаяния. — Вам нужно на ней жениться! — заявил он.
Джаррет взглянул на него с удивлением.
— Но как же я смогу?.. Ведь я уже сделал ей предложение, но она мне отказала.
— Это потому, что она боится. Боится, что люди про меня узнают. Но никто ничего не узнает, потому что я не позволю ей об этом рассказывать. Вы женитесь на ней и увезете в Лондон, так что все останется так, как было всегда.
При этих словах мальчика в груди у Джаррета словно что-то перевернулось. Тяжело вздохнув, он сказал:
— Прости, Джордж, что говорю тебе это, но ты должен понять: по-прежнему уже никогда ничего не будет. Нельзя повернуть реку вспять. Даже если никто из посторонних не узнает об этом, ты-то сам уже знаешь, верно? И уже никогда не забудешь.
— Забуду! Вы должны на ней жениться, и все останется по-прежнему. — Мальчик расправил худенькие плечи. — Если нужно, я заставлю ее выйти за вас!
— Как же ты собираешься это сделать?
— Вызову вас на дуэль!
Как Джаррет ни старался, ему не удалось удержаться от смеха.
— И какое же ты предлагаешь оружие? — спросил он наконец.
— Я… я надеялся, что у вас найдется лишний дуэльный пистолет.
— Понятно, — кивнул Джаррет. — А стрелять из пистолета ты умеешь?
Мальчик выпятил грудь.
— Я стрелял из охотничьего дробовика, когда ходил с дедушкой на охоту. Хотя… — Джордж понурился. — Хотя теперь-то я знаю, что мой дедушка — ненастоящий дедушка, поскольку он не приходится отцом тете Аннабел…
— Вот видишь, Джордж? — мягко произнес Джаррет. — Вернуться к прежнему не получится. Теперь ты слишком много знаешь.
— Но я не хочу ничего знать! — воскликнул мальчик. — Я хочу иметь настоящего отца, настоящих сестер и брата, а также дедушку и бабушку…
Джаррет подошел к нему и положил руку ему на плечо.
— Не беспокойся, парень. Все будет хорошо. Поверь, все будет хорошо, клянусь. Может, не сразу, но со временем.
— Н-никогда ничего не будет хорошо! — всхлипывая, пробормотал Джорди. |