Я удивленно на него посмотрел:
— А кто такой Аким Де Муэр?
— Возглавляет банду под названием «Восьмерка — двойка».
— Черный бандюган заставил твоих родных отказаться от обвинений в адрес полиции? — Я почувствовал, что забрел на чужую территорию.
— Детектив ведь ты. Меня тут не было четыре года.
Он отвернулся от улицы и сел на диван-качалку. Я уселся рядом.
— Итак, почему черная банда заставила черную семью забрать обвинение в смерти в результате противоправных действий, выдвинутое против группы белых копов?
— Не могу сказать, — покачал головой он. — Но обязательно это выясню.
— Здесь должна быть какая-то связь.
— Да ты у нас гребаный Шерлок Холмс.
— Знаешь, если ты дашь мне разогнаться, то увидишь, на что я способен.
Он кивнул, но, похоже, мне не поверил.
— Это твоя территория, а не моя, Джеймс Эдвард, — сказал я. — Если эти парни как-то связаны между собой, то должен быть способ это выяснить, но я не знаю как.
— И что с того?
— А то, что на флоте не учат на детективов. Возможно, я смогу тебе помочь. Если узнаю, что тут происходит, может быть, мы сумеем вытащить твою мать из этой передряги.
Джеймс Эдвард долго на меня смотрел, словно боролся сам с собой, затем встал и, не дожидаясь меня, спустился с крыльца.
— Идем. Я знаю нужного человека.
Глава 11
Мы подошли к «корвету», и Джеймс Эдвард Вашингтон окинул его одобрительным взглядом. Он медленно обошел вокруг машины.
— Шестьдесят пятый?
— Шестьдесят шестой.
— Я думал, что частные сыщики ездят на старых драндулетах, как у Коломбо.
— Это только в кино.
— А если тебе нужно за кем-нибудь проследить? Разве такая машина не бросается в глаза?
Да, похоже, Джеймсу Эдварду очень понравился мой «корвет».
— Если бы я жил в какой-нибудь дыре в Небраске, она обязательно привлекала бы внимание. А в Лос-Анджелесе это всего лишь еще одна машина с откидным верхом. Кстати, там, где мне приходится работать, драндулет гораздо сильнее бросался бы в глаза.
— Но только не здесь, — улыбнулся Джеймс Эдвард. — Мы с тобой в Южно-Центральном округе.
— Посмотрим.
Джеймс Эдвард сел в машину и велел мне ехать на восток, в сторону Вестерн-авеню.
По Вестерн-авеню мы направились на север, на Слаусон-авеню, затем повернули на восток, параллельно железнодорожным путям, потом — снова на север. Джеймс Эдвард сказал мне, что мы едем к одному его знакомому по имени Рэй Депент. Рэй двадцать два года прослужил в морской пехоте, обучал рукопашному бою в Кэмп-Пендлетоне, а потом ушел в отставку и открыл спортивный зал в Лос-Анджелесе, где сейчас работает с детьми и спонсирует программы по борьбе с организованной преступностью. Мой спутник добавил, что никто лучше Рэя не знает положение дел с криминалом в Южно-Центральном округе. Я ответил, что мне его идея нравится.
В четырех кварталах от Бродвея я заметил тех же двух типов в голубом седане, которые, похоже, следили за мной два дня назад. Они ехали за нами, но не приближались ближе чем на три машины, но и не отставали дальше чем на шесть. Около «Севен-илевн» я свернул на парковку и сказал Джеймсу Эдварду, что мне нужно позвонить. Я подошел к телефону-автомату и набрал номер магазина оружия в Калвер-Сити. После второго гудка мне ответил мужской голос.
— Пайк.
— Это я. Я на парковке у «Севен-илевн» в Сан-Педро, примерно в трех кварталах от бульвара Мартина Лютера Кинга. Со мной черный парень лет двадцати по имени Джеймс Эдвард Вашингтон. |