Изменить размер шрифта - +
Он пригласил тебя в свою компанию. Вскоре ты стал директором одной из фирм. Надо сказать, ты быстро поднялся в гору, у тебя есть хватка. Тогда мы с тобой и познакомились. В течение многих лет я был адвокатом и поверенным Юджина Старка, а после его смерти опекуном Элвиса и его поверенным. Со стариком мы всегда были большими друзьями. Я прекрасно помню, как он ценил тебя за твои деловые качества и расчетливость и сожалел, что его сын не такой. Он очень волновался за Эла: парень талантливый, отлично учился, но был совершенно не приспособлен к делам. Чемпион по боксу в университете, прекрасный игрок в гольф и теннис. Член сборной штата по бейсболу, великолепный наездник, Эл плевать хотел на компанию Старков. Юджина кидало в дрожь от одной мысли, что такое состояние попадет в руки оболтуса и все нажитое кровью и потом пойдет прахом. Тогда старик возложил дела компании на тебя. В твои обязанности, кроме всего прочего, вошло и следить за Элвисом, и привлекать его к работе. Ты согласился. В сочетании с Элвисом из вас как раз и получилось то, чего добивался Юджин от своего наследника. И вдруг гром среди ясного неба. Элвис без предупреждения женится на нью-йоркской манекенщице, Джис Корбет. Обычная пустышка, но достаточно умелая, чтобы вскружить парню голову. В результате Юджина поразил инфаркт, выбраться из которого старик уже не смог. Все заботы компании легли на твои и мои плечи, но я мало что смыслил в этих делах, я занимался чисто финансовой стороной. Компания выстояла, и за это Элвис был очень тебе признателен. Он ценил и уважал тебя, ты как бы заменил ему отца, несмотря на незначительную разницу в возрасте. Вы дружили, хотя трудно найти два более противоположных характера. При большом внешнем сходстве – оба высокие, голубоглазые – люди вы абсолютно разные… Да, глупо все получилось, ужасно глупо.

Я слушал этого большого человека с мягким, вкрадчивым голосом и изо всех сил старался представить себе картину, столь красноречиво им описанную. Но у меня ровно ничего не получалось. Размытые пятна, никакой четкости и ни малейшего волнения…

– Как мы попали в аварию?

– Я сам мало что знаю о ней. Но если хочешь, то постараюсь выяснить подробности. Теперь я буду приходить к тебе каждый день. Доктор просил не переутомлять тебя. Завтра после обеда я подменю медсестру и мы погуляем с тобой в парке.

– Отец мой жив?

– Он умер шесть лет назад и оставил тебе довольно скромное состояние.

– Мое лечение, очевидно, дорого стоит?

– Юджин застраховал тебя и Элвиса, так что не беспокойся, лечение оплачивает страховая компания.

– Олаф, у вас есть мои фотографии?

– Я поищу и завтра принесу. Только не надо забывать, что твое лицо так перекроили, что от прежнего Сэда Марчеса ничего не осталось. Тебя можно узнать только по глазам. Тут уж ни с кем не спутаешь.

– Сколько я еще здесь проваляюсь?

– Трудно сказать. Как появится возможность, я тут же заберу тебя.

– Куда?

– В Санта-Монику. На берегу океана есть вилла, в которой вы жили с Элвисом.

– Его жена жила там же?

– Нет. Вместе они прожили всего лишь два месяца и разошлись, после чего он перебрался в «Фелисту».

– В «Фелисту»?

– Ну да. Так вы назвали виллу. На побережье все виллы имеют названия. Так проще найти нужную.

– Кому она принадлежит?

– Теперь тебе.

– Как это?

– Вилла была куплена Юджином Старком для приемов и деловых встреч и записана на твое имя. Ты как директор фирмы устраивал там приемы, оформлял сделки, да и жил преимущественно там.

Он взглянул на часы.

– О, мне пора. На сегодня я и так злоупотребил твоим терпением.

Адвокат встал, тихонько похлопал меня по плечу на прощание.

Быстрый переход