– Я тоже об этом думала. Но это очень рискованно. Ты же сама говоришь: "если удастся".
– Криспила, ты воин. Я видела тебя в бою и знаю, что ты и твои айджи не отступят. Надо немедленно послать гонцов к лорду Хадо и другим сторонникам принца и просить о помощи. Найди надежных людей и поручи им это дело.
– Так ты… веришь?
– Я всегда верю в победу. Наверное, поэтому я до сих пор жива.
– Я подберу людей, – с заметным воодушевлением сказала Криспилла.
– А я съезжу в Арк. Думаю, трех дней мне хватит. Только мне понадобятся лошади.
– Наша конюшня в твоем распоряжении. И еще…
Криспилла не договорила: из-за перегородки показался слуга.
– Его высочество просит госпожу Касту зайти в его покои для беседы, – сказал слуга, склонившись в почтительном поклоне. – Его высочество очень просил госпожу Касту посетить его немедленно.
– Я иду, – Каста допила вино, взяла со столика полуторный меч и вышла из комнаты. Криспила шла за ней следом.
Принц Оваро ожидал Касту не в парадном зале, а в своих личных покоях. Вместе с принцем была принцесса Рана, охрана из айджи и с десяток придворных. Каста заметила, что и Оваро, и Рана уже облачены во все белое – в Хеаладе это цвет траура.
– Выше высочество, – Каста шагнула за открытую перегородку и опустилась на колено.
– Я очень хотел тебя видеть, – сказал Оваро. – Я и моя сестра желали поблагодарить тебя за помощь. Ты спасла мне жизнь.
– Я делала то, что должна была делать, ваше высочество. К несчастью, я не смогла спасти нэни Беренику.
– Командир Ирмас ответит за это убийство, – Оваро насупился. – И за убийство моего дяди, лорда Кадаи, тоже.
– Однако, мой принц, сейчас сила на стороне командира Ирмаса, – сказала Каста, жестом отказавшись от чаши вина, которое ей поднес слуга. – Мы только что говорили об этом с капитаном ваших айджи. Не хочу пугать вас, ваше высочество, но Ирмас обязательно попытается закончить начатое им дело. Я хорошо знаю этого человека. Очень скоро его отряды будут здесь, у стен вашего дворца.
– Сейчас не об этом разговор, Каста, – ответил принц. – Мы говорим о благодарности. Сидзо!
Один из придворных, сидевших на пятках у стены гостиной, тут же поднялся. В руках у него был плоский ящик из полированного дерева. Поклонившись принцу, Сидзо положил ящик на циновку перед Кастой.
– Открой его, – велел Оваро.
Каста раскрыла ящик. Внутри, на черном бархате, лежали великолепные кинжалы с длинными прямыми клинками. Темная сталь клинков была покрыта тончайшей резьбой, отчего сами клинки казались ажурными. Рукояти кинжалов были по местному обычаю обтянуты шероховатой акульей кожей, а оголовники и гарды были из серебра.
– Кинжалы князя Хабу, одного из первых правителей народа санджи, – пояснил Оваро. – Есть легенда, что эти кинжалы наделены силой самого Аричи, глубоко враждебной всему, что порождено злом. Они многие века хранились в сокровищнице рода Эдхо, и не было воина, достойного их носить. Теперь такой воин появился. Я и Рана дарим тебе эти кинжалы. Ты их заслужила.
– Я благодарю ваше высочество, – Каста давно не испытывала такой радости, но и такого смущения тоже. – Но, мой принц, вы слишком завышаете мои заслуги.
– Императоры должны быть щедрыми. Иначе подданные не будут их уважать. По моему повелению наш оружейник изготовит для этих кинжалов достойные их ножны. Ты получишь их утром. Еще прими этот указ, – Оваро велел секретарю передать Касте свиток рисовой бумаги, перетянутый красной лентой. – Отныне ты назначаешься капитаном моей гвардии айджи. |