Изменить размер шрифта - +
У этого человека нет совести, и он вполне способен убить вас. Посмотрите, что он сделал со своей племянницей.

 — Я возьму с собой друга на всякий случай.

 Нат помолчал, собирая бумаги на своем столе, потом переспросил:

 — Друга?

 Люсьен улыбнулся:

 — Да. Герцога Карлайла. С Джейсоном я, несомненно, буду в безопасности.

 Нат облегченно вздохнул:

 — Вы правы. Герцог Карлайл — надежный человек. — Он обогнул стол и подошел к Люсьену. — И все же это очень опасный визит. Будьте осторожны, милорд.

 — Не сомневайся. — Люсьен подошел к двери и открыл ее. — Кстати, прими мои поздравления. Я очень рад, что ты и моя тетя соединили свои судьбы.

 Нат улыбнулся:

 — Я полюбил Уинифред Монтейн еще в юности.

 Люсьен одобрительно кивнул, однако последние слова Ната вызвали у него неосознанное беспокойство. Почему такие люди, как Нат и Джейсон, говорили о своей любви без малейшего сомнения? Нелепо для таких взрослых мужчин верить в подобные фантазии… и все же. Подумав о Джейсоне и Велвет, он вынужден был признать, что в их отношениях было что-то особенное, так же как у Ната и Уинни.

 Люсьен подумал о Кэтрин. Как чудесно было обладать ею, испытывать удовольствие от одного только ее присутствия и чувствовать себя ее покровителем. Любовь ли это?

 Конечно, нет. Он не из тех, кто может влюбиться. Однако сомнения не покидали его всю дорогу до замка Раннинг.

 День был холодным и пасмурным. Кроны деревьев с молодыми листочками качались и шумели под порывами сильного ветра, в то время как у подъезда замка стояла в ожидании карета Люсьена, запряженная четверкой черных лошадей, которые фыркали на морозном воздухе, били копытами и потряхивали гривами, позвякивая серебряными колокольчиками на сбруе.

 Кэтрин стояла в холле, уже готовая к отъезду, в накидке из лисьего меха и держала в руке такую же муфту. На полу у ее ног лежал небольшой дорожный саквояж. В этот момент из кабинета вышли Люсьен и Джейсон, и она напряглась, приготовившись к нелегкому разговору.

 Глаза Люсьена удивленно расширились, когда он увидел жену.

 — Кэтрин! Черт побери, что ты делаешь здесь в такой ранний час?

 В самом деле, еще только рассвело, но она знала, что мужчины собирались отправиться в двухдневное путешествие в Милфорд-Парк как можно раньше.

 Кэтрин заставила себя улыбнуться:

 — Жду вас, милорд.

 Люсьен остановился перед ней. Заметив саквояж на полу, он нахмурился:

 — Я вижу, ты приготовилась к поездке. Надеюсь, ты не собираешься ехать со мной.

 Кэтрин улыбнулась еще шире:

 — Именно это я и собираюсь сделать, милорд. Стоявший в нескольких шагах позади Джейсон согнал со своего лица улыбку.

 — Это невозможно, — мрачно произнес Люсьен. — Ты прекрасно знаешь, зачем мы едем в Милфорд. Твой дядя будет взбешен, когда увидит, что его планы действительно рушатся, и я не хочу, чтобы ты в это время находилась поблизости от него.

 — Мне хочется повидать мою кузину Мьюриэл. Я должна знать, что она в безопасности.

 — Нет, — твердо сказал Люсьен, повернувшись так, чтобы Ривз смог накинуть ему на плечи пальто. — Только не в этот раз.

 — Другого раза может не быть, — возразила Кэтрин. — Мой дядя покидает Милфорд, и я должна быть уверена, что с Мьюриэл все в порядке. Мне следовало бы сделать это гораздо раньше, поскольку я хорошо знаю, на что способен Дунстан.

 — Тебе не надо беспокоиться.

Быстрый переход