Я все разузнаю о твоей кузине. — Люсьен повернулся и направился к выходу, бросив через плечо: — Увидимся через четыре дня.
Герцог последовал за ним.
Однако ответ Кэтрин заставил маркиза остановиться.
— Я прекрасно знаю дорогу до Милфорда, милорд. Если вы не возьмете меня с собой, я поеду туда одна. Я должна обязательно повидать свою кузину, и вы не остановите меня.
Лицо маркиза исказилось от гнева.
— В таком случае я могу посадить тебя под замок. Если не хочешь сидеть взаперти в своей комнате все четыре дня, лучше послушайся меня.
Не обращая внимания на его сердитый вид, Кэтрин мило улыбнулась:
— А как вы узнаете, что я буду делать, если меня не будет с вами? Помните: «Нельзя обмануть только того, кто никому не доверяет».
Люсьен отреагировал на эту цитату из Томаса Фуллера еле заметной усмешкой, оставаясь при этом хмурым на вид. Кэтрин подошла к нему и коснулась его руки:
— Обещаю, я не буду приближаться к Дунстану. Я только повидаю кузину, и с вами мне ничего не грозит.
Кэтрин действительно давно хотела навестить Мьюриэл, но это была не единственная причина, по которой она намеревалась поехать в Милфорд. Кэтрин не доверяла своему дяде и опасалась за Люсьена, даже несмотря на присутствие рядом с ним могучего герцога.
— Пожалуйста, милорд, возьмите меня с собой.
Люсьен проворчал что-то, а потом сказал:
— Мистер Фуллер прав. Если бы я был уверен, что ты никуда не уедешь в мое отсутствие, то ни за что бы не взял тебя с собой. К сожалению, учитывая твое упрямство и своеволие, у меня нет иного выбора.
Кэтрин облегченно вздохнула и произнесла с довольным видом:
— Спасибо, милорд. Герцог продолжал улыбаться.
— Нечего скалиться, — одернул его Люсьен. — У тебя самого такая же дома.
Джейсон рассмеялся:
— Это верно.
Кэтрин не совсем поняла, что означали эти реплики, но главное — она едет в Милфорд.
Люсьен помог жене сесть в карету, укрыв ей ноги меховым пледом, затем сам устроился на сиденье рядом и откинулся на кожаные подушки. Как только герцог занял место напротив, маркиз дал сигнал кучеру трогаться.
Переночевав в небольшой гостинице под названием «Голубь», они прибыли в Милфорд-Парк. Маркиз надеялся застать графа готовящимся к переезду, однако никаких признаков этого не было заметно. Поместье выглядело таким же прелестным, каким Кэтрин оставила его год назад.
Она всегда любила этот красивый старый кирпичный особняк, окруженный буйной растительностью. В детстве ей нравилось часами бродить среди деревьев и завтракать с семьей на траве у ручья.
Однако после смерти родителей, когда сюда приехал дядя, безмятежное спокойствие усадьбы было нарушено. В течение многих лет его опекунства Кэтрин думала только о том, как покинуть это место и избавиться от ужасных воспоминаний, связанных с ним.
Теперь же, когда она явилась сюда в качестве маркизы Личфилд, этот дом снова казался ей воплощением мечты.
Карета подкатила к подъезду, и лакей открыл дверцу. Люсьен помог Кэтрин выйти, и все трое поднялись по ступенькам крыльца. Их провели в Голубую гостиную с высоким потолком, расписанным в виде облачного неба. Дунстан неохотно приветствовал прибывших. Его щеки пылали от гнева, нос с тонкими прожилками тоже был красным.
— Значит… вы явились сюда посмотреть, не переехал ли я, оставив вашу собственность?
— В том числе, — ответил Люсьен. — Кстати, полагаю, вы знакомы с герцогом Карлайлом?
Дунстан холодно поклонился:
— Ваша светлость. |