— Вы выглядите просто восхитительно… мисс Грей, — произнес маркиз, скользнув взглядом по глубокому вырезу платья.
Кэтрин охватило какое-то неясное волнение, но она постаралась совладать с собой.
— Надеюсь, лучше, чем при нашей первой встрече, — шутливо ответила она.
Люсьен засмеялся:
— Способность посмеяться над собой есть величайшее достоинство.
Кэтрин на минуту задумалась, а потом призналась:
— К сожалению, не могу припомнить, кто это сказал.
— Это сказал я, — усмехнулся маркиз, и при этом черты его лица сделались мягче. — Вы удивительная женщина, мисс Грей.
Кэтрин почувствовала, что слегка покраснела. Последнее время никто не баловал ее комплиментами. От смущения она не сразу нашла что ответить, поэтому была благодарна тете Уинни, пришедшей на выручку:
— Если мой племянник решил единолично завладеть вниманием мисс Грей, нам остается только приступить к ужину.
— Прекрасная идея, — поддержал ее Джейсон. — Я ужасно проголодался.
Все прошли к роскошному столу, уставленному превосходными блюдами. Здесь были жареный лебедь, устрицы, телячья вырезка, картофель, запеченный в кожуре, а также восхитительный яблочный пудинг. За столом Кэтрин оказалась рядом с Личфилдом, и это удивило ее, так как они должны были разместиться в другом порядке. Виновницей такой перестановки оказалась герцогиня. Распознав ее уловку, маркиз бросил в сторону Велвет хитровато-насмешливый взгляд.
Заметив это, Кэтрин вновь почувствовала, как запылали ее щеки. Она поняла, что герцогиня намеренно усадила ее рядом с маркизом.
— Может быть, ее светлость правильно сделала, усадив нас рядом, — сказал Люсьен. — Я собирался поговорить с вами о том, что сообщил мне мой адвокат. Он тайно наводит справки о вашем опекунстве. Один из королевских судей является его другом, и он полагает, что этот человек способен вывести вас из-под опеки лорда Дунстана.
— Вы говорите, он может назначить мне другого опекуна? — переспросила Кэтрин, радостно блеснув глазами.
— Да.
— Лучшего нельзя желать, но, к сожалению, я не представляю, кто мог бы стать моим новым опекуном.
Джейсон усмехнулся и произнес:
— А как насчет герцога и герцогини Карлайл?
Кэтрин едва не вскрикнула от неожиданности и в следующее мгновение почувствовала, как слезы навернулись на глаза.
— Это было бы прекрасно. Просто не знаю, как благодарить вас, — в волнении промолвила она.
— Пока рано благодарить, — сказал Джейсон. — Мнения одного судьи недостаточно для того, чтобы заменить опекуна, если Дунстан будет против.
— А он, конечно же, будет против, — мрачно заметил Люсьен.
— Да, это дело очень сложное, — кивнула герцогиня, — но я уверена — лорд Личфилд добьется успеха.
— А пока, мисс Грей, вы будете в безопасности со мной и Люсьеном, — добавила тетя Уинни. — Нам очень приятно ваше общество… не так ли, милорд?
Люсьен посмотрел на Кэтрин и отрывисто сказал:
— Безусловно. Мы, конечно, позаботимся о ней. Герцогиня взглянула на мужа, сидевшего с хмурым видом на противоположной стороне стола, и улыбнулась.
После ужина дамы перешли в гостиную, а мужчины остались в столовой выкурить по трубке и выпить по стаканчику бренди.
Женщины весь вечер оживленно беседовали, стараясь избегать темы пребывания Кэтрин в Сент-Барте. |