Изменить размер шрифта - +

Шаги были уже в одном-двух метрах от меня. Я приготовился, не знаю, что делать, положиться на чутьё, и тогда я услышал шепот.

— Ничего не говори. Я знаю, что ты за деревом.

Это была Куки.

— Я пройду мимо тебя, — сказала они тихим голосом. — Выходи и иди сразу за мной. Держись как можно ближе к моей спине.

— Что?

— Просто делай, как я сказала, — её тон не располагал к дискуссиям. — Вплотную ко мне.

Куки прошла мимо моего дерева, почти ударившись об него, и пошла дальше. Я не колебался, пристроился сзади и последовал за ней. Я видел свет фонарей вдалеке справа и слева от меня.

— Ты же этого не планировал? — сказала Куки.

Я не знал, о чём она.

— Ты любил Натали, правда?

— Да, — прошептал я.

— Я отведу тебя как можно дальше. Мы найдём дорожку. Направо. Пригибайся и не показывайся на глаза. Дорожка ведёт прямо к белой часовне. Ты знаешь, как выбраться оттуда. Я попытаюсь задержать их. Настолько долго, насколько смогу. Не иди домой. Тебя там найдут.

— Кто меня найдёт?

Я пытался двигаться синхронно с ней, сопоставляя наши шаги, как раздражающий ребёнок, который копирует другого.

— Джейк, тебе нужно остановиться.

— Кто меня найдёт?

— Всё сложнее, чем ты даже можешь представить. Ты не представляешь, с чем ты столкнулся. Ни капельки.

— Расскажи мне.

— Если ты не остановишься, ты погубишь всех нас, — Куки свернула влево. Я за ней. — Дорожка идёт прямо. Я сверну налево, а ты иди направо. Понял?

— Где Натали? Она жива?

— Через десять секунд мы будет на дорожке.

— Скажи мне.

— Ты не слушаешь меня. Не лезь в это дело.

— Тогда скажи мне, где Натали.

Было слышно, как вдалеке Коренастый кричит что-то, но я не мог разобрать слова. Куки замедлила шаги.

— Пожалуйста, — сказал я.

Её голос был отстранённым, пустым:

— Я не знаю, где Натали. Не знаю, жива она или мертва. Так же, как и Джед. И все остальные.

Мы вышли на дорожку, которая была сделана из измельчённого камня. Она начала поворачивать налево.

— И, Джейк, последнее.

— Что?

— Если ты вернёшься, я больше не буду спасать тебя, — Куки показала пистолет в руке. — Тогда я положу всему этому конец.

 

Глава 22

 

Я узнал дорожку.

Справа был маленький пруд. Мы с Натали плавали здесь ночью. Мы как-то выбрались сюда, рисовали, купались, лежали обнажёнными, обнявшись и прижавшись друг к другу.

— У меня никогда такого не было — произнесла она медленно. — В смысле, у меня бывало так, но… никогда такого.

Я понял. И одновременно не понял.

Я прошёл мимо старой скамейки в парке, где мы с Натали сидели после кофе с булочками Куки. Впереди я увидел слабые очертания часовни, но едва взглянул на неё — сейчас совсем не время притормаживать из-за воспоминаний. Я пошёл по дорожке к городу. Моя машина была в полукилометре отсюда. Я задавался вопросом, определили полицейские её местонахождение или нет. Не знаю, как бы они могли это сделать. Я не смогу много проехать на ней, вполне вероятно, что на ней тоже есть устройство слежения, но не видно другого пути выбраться отсюда. Мне придётся рискнуть.

Улица была такой же тёмной, я смог найти машину только по памяти. Я практически напоролся на неё. Когда я открыл дверь, внутренний свет ворвался в темноту. Я быстро забрался вовнутрь и закрыл дверь.

Быстрый переход