| 
                                     — Мне нужно разо¬браться с этим автобусом.
 —Ясно! 
Оставив Винни Пуха в тридцати метрах от опустивше¬гося пандуса, Каланча рванул вперед и подрезал вражеский автобус. Автомобиль преследователя слетел на обочину и покатился по камням в облаке пыли, дыма и песка. 
Винни Пух гнал под сто с лишним, не сводя глаз со спасительного пандуса. Вдруг Элби крикнул: 
— Осторожно! 
Сын шейха еле успел увернуться от броска «Хаммера»-камикадзе. 
Машина противника промахнулась всего на несколько сантиметров — но это не спасло ее от придорожной пыли. 
— Спасибо, молодой человек! — гаркнул Винни Пух. 
В этот момент у Зоу зазвонил сотовый телефон. 
— Да? — крикнула она, думая, что это кто-нибудь из команды. 
Из трубки донесся мягкий женский голос: 
— Привет. Это ты, Зоу? Это Луис Кальвин, мама Элби. Я просто хотела узнать, как там дела у вас на ферме. 
Зоу вся побелела. 
—Луис! Э-э... привет! Все... все просто отлично! 
—Элби с тобой? 
—Что?.. Ах... 
Зоу никак не могла отойти от шока: такой звонок в столь напряженный момент. Наконец она собралась с мыслями и протянула телефон мальчику: 
—Это твоя мама. Пожалуйста, будь благоразумен. 
Над «Фрилендером» пронеслась ракета. 
—Мам... — сказал Элби. 
Зоу не слышала разговора. Ее ушей касались лишь об¬рывки речи Элби: «Мы катаемся на джипе...», «Мне очень весело...», «О да, нам совсем не скучно!», «Лили в поряд¬ке...», «Хорошо...», «Хорошо, мам...», «Я понял, мам...», «Ладно, мам, пока!» 
— Чудный разговор, парень! — похвалила Зоу. 
—Если бы моя мама узнала, где я нахожусь, она бы со¬шла с ума. , 
—Моя бы тоже! — прорычал Винни Пух, подъезжая к пандусу. 
Вдруг на левую часть внедорожника обрушился мощ¬нейший удар — это проявил себя никем не замеченный второй «Хаммер». 
«Фрилендер» отбросило вправо — прямо на один из ав¬тобусов, атакующих крыло самолета. «Хаммер» прижался с другой стороны. 
— Шайтан! — крикнул Винни Пух. 
На правом крыле Джек продолжал отстреливаться от настойчивых спецназовцев, поддерживаемый парящим ря¬дом Хорусом. Вдруг он увидел знакомый «Фрилендер», за¬жатый между автобусом и «Хаммером». 
Как ни странно, его первая мысль была об Элби — друге Лили. Маленьком верном друге. Как он там, во «фрилендере», цел ли? Вдруг Джек понял — нет, скорее по¬чувствовал, — что судьбы Лили и Элби тесно переплетены, что мальчик поддерживает его приемную дочку, дает ей силу. В эту секунду Джек четко осознал, что не имеет права бросить Элби в беде. Зоу и Винни Пух могли о себе позаботиться; щупленький подросток с ослабленным зре¬нием — нет. 
Он начал действовать. 
— Увидимся, птичка, — сказал он Хорусу. — Буду благо¬дарен за любую помощь. 
На правом крыле появились двое солдат со щитами. Выскочив из укрытия, Джек застрелил обоих через смотровые отверстия, взял один из щитов и спрыгнул на крышу первого вражеского автобуса. 
Семеро египетских спецназовцев явно приняли его за безумца. 
Воспользовавшись общим замешательством, Хорус под¬летел к первому солдату и вонзил свои острые когти ему в лицо. Второго противника сокол ударил крылом, и тот чуть не потерял равновесие. 
Джек не собирался задерживаться на этой крыше. Сжи¬мая отобранный щит, он резко развернулся и спрыгнул с автобуса. 
Падая, он выпустил из «Мэгхука» крюк-магнит, который зацепился за передний край крыши.                                                                      |