— Мне нужно разо¬браться с этим автобусом.
—Ясно!
Оставив Винни Пуха в тридцати метрах от опустивше¬гося пандуса, Каланча рванул вперед и подрезал вражеский автобус. Автомобиль преследователя слетел на обочину и покатился по камням в облаке пыли, дыма и песка.
Винни Пух гнал под сто с лишним, не сводя глаз со спасительного пандуса. Вдруг Элби крикнул:
— Осторожно!
Сын шейха еле успел увернуться от броска «Хаммера»-камикадзе.
Машина противника промахнулась всего на несколько сантиметров — но это не спасло ее от придорожной пыли.
— Спасибо, молодой человек! — гаркнул Винни Пух.
В этот момент у Зоу зазвонил сотовый телефон.
— Да? — крикнула она, думая, что это кто-нибудь из команды.
Из трубки донесся мягкий женский голос:
— Привет. Это ты, Зоу? Это Луис Кальвин, мама Элби. Я просто хотела узнать, как там дела у вас на ферме.
Зоу вся побелела.
—Луис! Э-э... привет! Все... все просто отлично!
—Элби с тобой?
—Что?.. Ах...
Зоу никак не могла отойти от шока: такой звонок в столь напряженный момент. Наконец она собралась с мыслями и протянула телефон мальчику:
—Это твоя мама. Пожалуйста, будь благоразумен.
Над «Фрилендером» пронеслась ракета.
—Мам... — сказал Элби.
Зоу не слышала разговора. Ее ушей касались лишь об¬рывки речи Элби: «Мы катаемся на джипе...», «Мне очень весело...», «О да, нам совсем не скучно!», «Лили в поряд¬ке...», «Хорошо...», «Хорошо, мам...», «Я понял, мам...», «Ладно, мам, пока!»
— Чудный разговор, парень! — похвалила Зоу.
—Если бы моя мама узнала, где я нахожусь, она бы со¬шла с ума. ,
—Моя бы тоже! — прорычал Винни Пух, подъезжая к пандусу.
Вдруг на левую часть внедорожника обрушился мощ¬нейший удар — это проявил себя никем не замеченный второй «Хаммер».
«Фрилендер» отбросило вправо — прямо на один из ав¬тобусов, атакующих крыло самолета. «Хаммер» прижался с другой стороны.
— Шайтан! — крикнул Винни Пух.
На правом крыле Джек продолжал отстреливаться от настойчивых спецназовцев, поддерживаемый парящим ря¬дом Хорусом. Вдруг он увидел знакомый «Фрилендер», за¬жатый между автобусом и «Хаммером».
Как ни странно, его первая мысль была об Элби — друге Лили. Маленьком верном друге. Как он там, во «фрилендере», цел ли? Вдруг Джек понял — нет, скорее по¬чувствовал, — что судьбы Лили и Элби тесно переплетены, что мальчик поддерживает его приемную дочку, дает ей силу. В эту секунду Джек четко осознал, что не имеет права бросить Элби в беде. Зоу и Винни Пух могли о себе позаботиться; щупленький подросток с ослабленным зре¬нием — нет.
Он начал действовать.
— Увидимся, птичка, — сказал он Хорусу. — Буду благо¬дарен за любую помощь.
На правом крыле появились двое солдат со щитами. Выскочив из укрытия, Джек застрелил обоих через смотровые отверстия, взял один из щитов и спрыгнул на крышу первого вражеского автобуса.
Семеро египетских спецназовцев явно приняли его за безумца.
Воспользовавшись общим замешательством, Хорус под¬летел к первому солдату и вонзил свои острые когти ему в лицо. Второго противника сокол ударил крылом, и тот чуть не потерял равновесие.
Джек не собирался задерживаться на этой крыше. Сжи¬мая отобранный щит, он резко развернулся и спрыгнул с автобуса.
Падая, он выпустил из «Мэгхука» крюк-магнит, который зацепился за передний край крыши. |