Изменить размер шрифта - +
В этом нет ничего подозрительного. Стандартная процедура. Так поступают всегда, когда среди жертв есть высокопоставленные чиновники или дворяне из древних, влиятельный родов.

Тут ситуация гораздо серьезнее. Разбился наследник плайдского престола. Вместе с ним был сын главы сирианской сенатской оппозиции. Это громкая, оглушительная сенсация. Будет много домыслов и слухов. Бульварная пресса сразу вспомнит пьяные выходки Грейса. Нечто подобное уже случалось. Тогда Флеквилу повезло. Он отделался ушибами и легкими травмами.

Лана откинулась на спинку кресла. Орсон, как всегда, спокоен и невозмутим, в его голосе нет ни малейших интонаций. Выдержка фантастическая. Неужели Дейл и правда погиб так бездарно? Невольно вспомнился разговор на балу. Девушке удалось разжечь в сердце эстерианца огонь ревности. Он с ней отчаянно спорил, защищал жену, но в Клоссен, тем не менее, полетел. Решил убедиться в честности Эвис.

Нет, что-то не стыкуется. Дейл не стал бы ввязываться в рискованную авантюру приятеля. У него была совсем другая цель. Проблема в том, что никто кроме Ланы о ней знает. А если он действительно уличил жену в измене? Застал ее врасплох, и Эвис дрогнула? Тогда получается, смерть наследника плайдского престола вовсе не несчастный случай. Беднягу расчетливо, хладнокровно убили. Сестра способна на такое. Любовника и свою репутацию она будет защищать любыми способами. Вывести из строя гравитационный катер несложно. Хотя…

А была ли авария? Средства массовой информации лгут постоянно. Тем более официальные. Громкий скандал графине не нужен. Вот мать и придумала относительно нейтральную версию. При таком раскладе виновных нет и привлекать к суду некого.

Лана горько усмехнулась. Ее догадка очень похожа на правду. Октавия ни при каких обстоятельствах не отдаст дочь Берду Видогу. Даже если Эвис собственноручно убила мужа. Но при чем здесь Грейс Флеквил? Какова его роль в произошедшей трагедии? А не с ним ли спала сестра? Барон большой специалист по чужим женам. Очная ставка, выяснение отношений, дуэль…

Вариант интересный, но маловероятный. Дейл и Грейс часто развлекались вместе, у Флеквила не было личных контактов с герцогиней. Да и в Клоссен он в одиночку не летал. Скорее всего, барон стал свидетелем преступления и его тоже устранили. Интересно, графине известно, что Эвис причастна к гибели мужа или сестра сумела замести следы? Выяснить это вряд ли удастся. Мать умеет хранить тайны. Впрочем, существуют косвенные признаки. Выводы можно сделать и по ним.

Завтракала Лана в своих апартаментах. Спускаться в обеденный зал не имело смысла. Служанки уже сообщили ей, что правительница Сириуса и герцогиня Видог вернулись во дворец перед самым рассветом. В замке Клоссена они провели всю ночь. С банальной аварией гравитационного катера так долго не разбираются. Факт настораживающий. Девушка терпеливо ждала, когда Октавия проснется. Очень важно понять в каком настроении пребывает графиня.

Прогуливаясь по коридору, Лана внезапно столкнулась с Роем Орсоном. Руководитель администрации спешил на доклад к правительнице. Аланка невольно посмотрела на часы. Половина двенадцатого. Удивительно. Мать давно на ногах. А ведь она любит поспать. Видимо, сегодня слишком много государственных дел. В столице намечены траурные мероприятия. К ним надо подготовиться.

Занятия с преподавателями Лана, разумеется, отменила. В данной ситуации вести себя, как ни в чем не бывало, по меньшей мере, кощунственно. Девушка старательно изображала горе. От кабинета Октавии она далеко не отходила.

Вскоре появился Грег Хейвил. У майора усталое, измученное лицо. Еще одна существенная деталь. Графиня оставила офицера в Клоссене. Именно Хейвил принимал там журналистов. Миссия ответственная, тяжелая и не благодарная. Голодные стервятники наверняка рвали маркиза на куски. Почему Октавия не послала туда высокопоставленного сотрудника службы безопасности? Боится, что кто-то докопается до правды?

Минут через сорок Лана, наконец, увидела мать.

Быстрый переход