Та завопила:
— Ах вы, противные малявки! У вас нос не дорос до пижамных вечеринок!
— Я обо всём расскажу маме с папой, Шейла!
— Бе-бе-бе! — сказала я.
— Ага, — поддакнула Маус. — Бе-бе-бе.
Тут Маус посмотрела на меня, и мы захохотали. Джейн тоже не выдержала. И даже Сандра. Всё мы смеялись над Либби и Мэрианн и орали:
— Бе-бе-бе!
Либби ещё раз обозвала нас малявками и хлопнула дверью. Я упала на кровать и оглядела комнату. Не комнату, а кладбище моделей.
— Он меня убьёт.
— Ага, топором, — фыркнула Маус.
— Он обещал, и его ничто не остановит. Я знаю, чувствую!
— Чушь! Кому они нужны, эти дурацкие модели? — Маус пожала плечами.
— Тебе легко говорить. Это не тебя он убьёт. У нас есть только один выход.
— Какой? — спросила Сандра.
— Придётся всё починить.
— Да как, ты что! — ужаснулась Сандра. — Один корабль, гляди, прямо пополам разломился.
— Его выбросим, а остальные надо чинить. — Я подошла к столу, выдвинула ящик. Взяла два тюбика клея и коробку с красками. Разложила модели на три кучки. — Много времени это не займёт.
Прошёл час. А мы всё сидели на полу, клеили и красили. Постучалась мама:
— Перекус!
— Прячьте всё, быстро! — крикнула я шёпотом и побежала открывать маме. В руках у неё был поднос с большой пиццей.
— М-м-м, пахнет вкусно, — сказала Сандра.
— Ещё горячая, — сказала мама, ставя пиццу на стол. Потом сморщилась и огляделась. — А у вас тут чем пахнет, девочки?
— А чем? — говорю. — Ничем.
— Да нет, пахнет. Клеем, что ли, или вроде того.
— A-а, так это моя зубная паста, миссис Тубман, — нашлась Маус.
— Что ж это за паста такая пахучая? — удивилась мама.
— Новая, от кариеса, — сказала Маус.
— Надеюсь, вкус у неё лучше, чем запах.
— Джин… Джин, это ты? — крикнула Либби.
— Да, у нас тут пицца.
Либби с Мэрианн ворвались в мою комнату.
— Джин, видела бы ты, что тут Шейла с подружками устроили, пока тебя не было. Вопили, ругались и швыряли друг в друга моделями.
Мама остановилась в дверях и спросила:
— Шейла, как это понимать?
— Я же тебе говорила, что она мне всю вечеринку испортит, — сказала я. — Во всё ей надо сунуться.
Мама кинула взгляд на комод, где обычно стояли игрушки Бобби.
— Где все модели?
— Под кроватью, миссис Тубман, — заявила Маус. — Мы боялись их поломать и спрятали на ночь.
— Как с ними тяжело, Джин, — сказала Либби.
Мама смотрела на нас. Мы ей мило улыбались.
— Это вечеринка Шейлы, Либби. По-моему, вам с Мэрианн лучше пойти к себе и оставить их в покое. Они с чужими вещами ничего плохого не сделают.
— Ох, Джин! — сказала Либби. — Ничего ты не понимаешь!
— Спокойной ночи, Либби. Спокойной ночи, Мэрианн, — сказала мама.
— Спасибо, мам, — говорю.
— Веселитесь, только поздно не засиживайтесь.
Когда мама ушла вниз, мы принялись за пиццу. Сандра съела два куска и потянулась за третьим, но мы все дружно покачали головами. Она отдёрнула руку и вздохнула:
— Правду слышать больно. |