Когда я уставал и хотел передохнуть, он смотрел на меня холодным изучающим взглядом.
Я все время был в страхе. Были моменты, когда мне хотелось только одного: бросить чертову косу и бежать куда угодно.
Но сбежать, не предупредив Ханну и ее родных я не мог. Нельзя не сказать им, что они тоже в опасности.
Я так и не смог повидать Ханну до самого обеда. Она появилась, когда мы уже заканчивали.
— Ну как я? — бросила она, поворачиваясь во все стороны в своем лоскутном костюме.
— Ты выглядишь бесподобно! — искренне заверила ее тетя Марта.
Ханна, нахмурившись, посмотрела на меня.
— А твой костюм где, Алекс? Как же мы пойдем по дворам собирать оброк?
— Костюм?.. — пробормотал я. — Ах, костюм… да… там у меня. Да мне его сделать пара пустяков. Раз-два — и готово. Ты мне поможешь?
Я чуть не силой потащил ее в свою комнату.
— Сегодня чудная ночь, — говорила она. — Для обхода домов лучше не придумаешь. Полная луна.
Наконец мы добрались до моей комнаты Я закрыл дверь.
— Произошло нечто ужасное, — сказал я.
Ханна крутила свою лоскутную шляпу, которая налезала ей на глаза.
— Ужасное?
— Да, ужасное. Дядя Колин и тетя Марта — оборотни.
— Чего-чего? — выпучила на меня глаза Ханна. — Повтори, что ты сказал.
Я все объяснил. Я шепотом изложил ей свои ночные приключения.
— Они прячут свои волчьи шкуры в доме Марлингов.
— Но Марлинги… — начала было Ханна.
— Да никаких Марлингов нет, — закричал я. — Дом пустой. Мои тетя и дядя используют его как тайник для своих волчьих шкур.
Ханна долго не могла прийти в себя. Она не сводила с меня удивленных глаз и стояла с открытым ртом. Подбородок у нее дрожал.
— Но… что же нам делать? — наконец воскликнула она. — Твои тетя и дядя, они такие милые. Они всегда так мило относились ко мне.
— Они оборотни! — закричал я. — Надо сказать твоим. А нам надо уносить отсюда ноги, идти за помощью. Сообщить в полицию или куда там.
— Но… но… — бормотала Ханна, совсем растерявшись.
Вдруг меня осенило.
— Подожди! — закричал я. — Что сказал Шейн о шкурах оборотней? Он ведь говорил, что, если найти шкуру оборотня и сжечь ее, оборотень погибнет, так ведь?
Она кивнула головой.
— Да, он так говорил. Но…
— Это и надо сделать, — возбужденно закричал я. — Пойдем в дом Марлингов и…
— Но не хочешь же ты убить своих дядю и тетю, а?
— Нет, конечно. Ты права. Я настолько от всего этого ужаса одурел, что и сам не знаю, что говорю. Просто я подумал, что…
— Придумала! — вдруг воскликнула Ханна, хватая меня за руку. — У меня есть план.
31
Я слышал, как ходили в гостиной тетя и дядя. За окном светила полная белая луна. Она уже поднялась над деревьями. Клочья разорванных туч извивались вокруг нее, словно змеи.
Ханна поманила меня в глубь комнаты.
— А что, если мы спрячем шкуры? — возбужденно прошептала она.
— Спрячем? — также шепотом переспросил я. — И что будет?
— Тетя и дядя не смогут найти их. Ночь пройдет, и они не смогут превратиться в волков.
— То есть если они останутся ночью без своих шкур, это может исцелить их! — понял я. |