Изменить размер шрифта - +
Где, на ваш взгляд, мне следует искать, – попросил По.

Сверху у Эванса лежала тонкая папка. Он пододвинул ее к По.

– Я сделал копии некоторых документов, которые вы, возможно, захотите просмотреть в первую очередь. Он посмотрел на часы. – Суд все еще открыт. Когда вы просмотрите верхний лист, возможно, вы решите сходить еще за одним ордером.

По открыл папку и достал лист формата А4. Это была банковская выписка двадцатишестилетней давности из «Семи сосен». Там были обыденные бытовые пункты, как в списках ежемесячных расходов любого жителя. Еда, телевидение, коммунальные услуги. Все суммы были вынесены на правой стороне страницы. Слева от них был еще один список пунктов. Меньше по количеству, но дороже по стоимости. Именно там были перечислены поступающие деньги. За тот месяц было три разных источника. Грант, который выглядел как постоянный взнос от благотворительной организации, владеющей «Семью соснами», и плата местных властей, которая, вероятно, отличалась каждый месяц в зависимости от того, сколько койко-мест использовалось.

По уставился на третью строку. Это была оплата чеком.

Он проверил страницу из соответствующей бухгалтерской книги, которую также предоставил Эванс. Чек был от Квентина Кармайкла. Он гласил, что это было пожертвование по итогам мероприятия «Испытаешь удачу?». Девять тысяч фунтов.

Номер счета Кармайкла тоже был указан.

Какого черта?..

Дыхание По участилось.

– В чем дело, По? – спросила Брэдшоу. Она стала лучше считывать выражения его лица.

Он передвинул лист через стол. Брэдшоу уставилась на него, не сразу заметив, в чем дело.

– У тебя ведь остались фотографии с расследования дела о деньгах с банковских счетов Кармайкла, так, Тилли?

Она кивнула.

– Сопоставь их со счетом, с которого пришел чек.

Ему это было не нужно. У него всегда была способность запечатлевать в памяти важные детали.

Брэдшоу включила планшет и принялась искать. Она была не так быстра, как обычно. В конце концов она подняла голову с растерянным выражением лица.

– Я не могу его найти, – сказала она.

– Вот именно, – сказал По. – Квентин Кармайкл сделал этот платеж с банковского счета, о котором никто не знал.

 

Глава 38

 

Менеджер по связям с клиентами – не та банковская должность, с которой был знаком По, но как только руководитель подразделения получил подтверждение о необходимости дополнительных ордеров, он передал все три через мисс Джефферсон. По подозревал, что руководство подразделения вовсе не заинтересовано передавать ему информацию, а это так и было, поэтому это был единственный способ обойти систему.

Мисс Джефферсон, которая хотела, чтобы ее звали Рона, нашла неизвестный счет в своем компьютере. Она нахмурилась:

– Это странно.

Она распечатала несколько листов, скрепила их вместе и протянула копию.

– Как видите, мистер Кармайкл открыл счет в банке в мае того же года и закрыл его через месяц. – Она развернула свою копию, чтобы показать им, куда смотреть.

По изучил документ. Насколько он мог судить, перед круизом была бурная деятельность с шестью отдельными депозитами в размере двадцати пяти тысяч фунтов, а затем еще три депозита на следующий день после круиза: один на сто тысяч, один на двести пятьдесят тысяч и один на триста тысяч фунтов. Вместе они составляли ровно восемьсот тысяч.

– Есть ли ведомость на снятие средств? – спросил По.

– Вторая страница, – ответила Рона.

По перевернул страницу и стал читать дальше. Были проведены две операции: чек на девять тысяч фунтов, выплаченный детскому дому «Семь сосен», и чек на семьсот девяносто одну тысячу фунтов, выданный Квентином Кармайклом.

Быстрый переход