Они глупо гордятся своим материальным брахманским происхождением и, соответственно, высоким положением в обществе, считая все другие сословия — кшатриев, вайшьев и шудр — низшими классами общества. По их мнению, только брахманы вправе повторять святое имя Кришны, поскольку если это будут делать другие, то святое имя якобы утратит свою силу. Они ничего не знают о силе имени Господа Кришны. В «Брихан-нарадия-пуране» говорится:
харер нама харер нама харер намаива кевалам
калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха
«Для того, чтобы духовно развиваться в век Кали, нет другого пути, нет другого пути, нет другого пути, кроме святого имени, святого имени, святого имени Господа». Пашанди не верят, что святое имя Кришны обладает таким могуществом, что может даровать освобождение любому, кто просто повторяет его, хотя об этом сказано в «Шримад-Бхагаватам» (12.3.51): киртанад эва кришнасйа мукта-сангах парам враджет. Любой человек из любой части мира, если он регулярно повторяет святое имя Кришны, может обрести освобождение и после смерти вернуться домой, к Богу. Негодяи пашанди считают, что святое имя теряет силу, если его произносит небрахман. По их мнению, вместо того чтобы возвышать падшую душу, святое имя само теряет силу. Веря в существование многих богов и считая святое имя Кришны ничем не лучше других ведических мантр, эти пашанди не верят в слова шастры (харер нама харер нама харер намаива кевалам). Шри Чайтанья Махапрабху тоже призывает в «Шикшаштаке» (Ади, 17.31): киртанийах сада харих — повторять святое имя Господа следует всегда, круглые сутки. Однако пашанди так низко пали и так гордятся своим брахманским происхождением, что, по их мнению, вместо того чтобы спасать падшую душу, святое имя теряет силу, если его повторяет человек из низшего сословия.
В стихе 211 важно обратить внимание на слова: кришнера киртана каре нича бада бада, которые указывают на то, что к Движению санкиртаны могут присоединяться все желающие. Подтверждение этому находим в «Шримад-Бхагаватам» (2.4.18): кирата-хунандхра-пулинда-пулкаша абхира-шумбха йаванах кхасадайах. В этом стихе перечисляются народы, находящиеся на уровне чандалов. Пашанди утверждают, что если этим людям позволить повторять святое имя, то они обретут большую силу. Им не нравится, что кто-то другой может тоже развить духовные качества, поскольку это подорвет их ложный престиж, основанный на том, что они родились в семьях высокого сословия брахманов. По их мнению, брахманы имеют монополию на духовную деятельность. Но, несмотря на протест со стороны так называемых индусов и кастовых брахманов, мы продолжаем проповедовать Движение сознания Кришны по всему миру в соответствии с наставлениями шастр и указанием Шри Чайтаньи Махапрабху. Мы не сомневаемся в том, что нам удастся спасти множество падших душ, сделав их достойными того, чтобы они могли вернуться домой, к Богу.
ТЕКСТ 213
грамера тхакура туми, саба томара джана
нимаи болаийа таре караха варджана
грамера — этого города; тхакура — правитель; туми — ты; саба — все; томара — твои; джана — люди; нимаи — Нимая Пандита; болаийа — вызвав; таре — Ему; караха — сделай; варджана — наказание изгнанием из города.
«Ты правитель нашего города, и все мы — индусы и мусульмане — находимся под твоей защитой. Поэтому вызови к себе Нимая Пандита и вели Ему покинуть город».
КОММЕНТАРИЙ: Слово тхакура имеет два значения: «Бог» или «святой», а также кшатрий. Здесь пашанди называют Кази тхакуром, то есть городским головой. К представителям разных сословий принято обращаться по-разному. По отношению к брахманам используют обращение махараджа, к кшатриям — тхакур, к вайшьям — сетх или махаджана, а к шудрам — чаудхури. |