Слава преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, во главе со Шривасой Тхакуром! Да наделят они меня способностью должным образом рассказать о Шри Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 4
пурве дакшина хаите прабху йабе аила
танре милите гаджапати уткантхита хаила
пурве — прежде; дакшина хаите — из Южной Индии; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; аила — вернулся; танре — с Ним; милите — встретиться; гаджапати — царь Ориссы; уткантхита — горящий желанием; хаила — стал.
Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернулся из паломничества по Южной Индии, царь Ориссы, Махараджа Пратапарудра, очень захотел встретиться с Ним.
ТЕКСТ 5
катака хаите патри дила сарвабхаума-тхани
прабхура аджна хайа йади, декхибаре йаи
катака хаите — из Каттака, столицы Ориссы; патри — письмо; дила — послал; сарвабхаума — Сарвабхауме Бхаттачарье; тхани — домой; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; аджна — дозволение; хайа — есть; йади — если; декхибаре йаи — могу прийти и увидеться с Ним.
Из своей столицы, Каттака, царь послал Сарвабхауме Бхаттачарье письмо, умоляя Сарвабхауму заручиться согласием Господа на то, чтобы приехать и увидеться с Ним.
ТЕКСТ 6
бхаттачарйа ликхила, — прабхура аджна на хаила
пунарапи раджа танре патри патхаила
бхаттачарйа ликхила — Сарвабхаума Бхаттачарья написал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; аджна — дозволение; на — не; хаила — есть; пунарапи — снова; раджа — царь; танре — ему; патри — письмо; патхаила — отправил.
Бхаттачарья ответил царю, что Шри Чайтанья Махапрабху Своего согласия не дал. Тогда царь отправил ему еще одно письмо.
ТЕКСТ 7
прабхура никате ачхе йата бхакта-гана
мора лаги' тан-сабаре кариха ниведана
прабхура никате — в окружении Шри Чайтаньи Махапрабху; ачхе — есть; йата — все; бхакта-гана — преданные; мора лаги' — от меня; тан-сабаре — им всем; кариха — передай, пожалуйста; ниведана — просьбу.
В этом письме царь писал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Пожалуйста, обратись ко всем преданным из ближайшего окружения Шри Чайтаньи Махапрабху и передай им от меня такую просьбу».
ТЕКСТ 8
сеи саба дайалу море хана садайа
мора лаги' прабху-паде карибе винайа
сеи саба — все они; дайалу — милостивы; море — ко мне; хана — став; са-дайа — с благосклонностью; мора лаги' — ради меня; прабху-паде — подле лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; карибе — пусть изложат; винайа — смиренную просьбу.
«Если приближенные Господа питают ко мне благосклонность, то пусть они изложат у лотосных стоп Господа мою смиренную просьбу».
ТЕКСТ 9
тан-сабара прасаде миле шри-прабхура пайа
прабху-крпа вина мора раджйа нахи бхайа
тан-сабара прасаде — по милости их всех; миле — обретают; шри-прабхура пайа — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху; прабху-крпа — милости Господа; вина — без; мора — в моем; раджйа — царстве; нахи — нет; бхайа — привлекательности.
«По благословению всех преданных можно укрыться под сенью лотосных стоп Господа. Без милости Господа мое царство не имеет для меня никакой привлекательности». |