27):
джaтaсйa хи дхрувo мртйур дхрувaм джaнмa мртaсйa чa
тaсмaд aпaрихaрйe 'ртхe нa твaм шoчитум aрхaси
"Тот, кто родился, непременно умрет, а после смерти снова появится на свет. Это неизбежно, поэтому, исполняя свой долг ты не должен предаваться скорби." Не нужно бояться смерти. Точнее, нужно готовить себя к следующему рождению. Нужно использовать время в этой человеческой форме, чтобы завершить процесс рождения и смерти. Не то, что нужно спасти себя от смерти, но нужно не запутаться в греховных действиях – это самое плохое.
TEКСT 39
дeхe пaнчaтвaм aпaннe дeхи кaрмaнугo 'вaшaх
дeхaнтaрaм aнупрaпйa прaктaнaм тйaджaтe вaпух
дeхe - когда тело; пaнчaтвaм aпaннe - превращается в пять элементов; дeхи - владелец тела, живое существо; кaрмa-aнугaх - следуя реакциям его собственных плодотворных действий; aвaшaх - спонтанно, автоматически; дeхa-aнтaрaм - другое тело (сделанное из материальных элементов); aнупрaпйa - получает в результате; прaктaнaм - прежнее; тйaджaтe - оставляет; вaпух - тело.
Когда настоящее тело обращается в прах и снова распадается на пять элементов – землю, воду, огонь, воздух и эфир, – владелец тела, живое существо, автоматически получает другое тело из тех же самых материальных элементов в соответствии со своей плодотворной деятельностью. Когда приобретается следующее тело, живое существо оставляет нынешнее.
КОММЕНТАРИЙ: Это подтверждается в Бхагавад-гите, которая представляет начало духовного понимания.
дeхинo 'смин йaтхa дeхe кaумaрaм йaувaнaм джaрa
тaтхa дeхaнтaрa-прaптир дхирaс тaтрa нa мухйaти
"Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает." (Бг. 2.13) Человек или животное – не материальное тело; точнее, материальное тело лишь покрывает живое существо. Бхагавад-гита сравнивает тело с одеждой, и продуманно объясняет, как одни изменения следуют за другими. То же самое Ведическое знание подтверждено и здесь. Живое существо, душа, постоянно меняет тела одно за другим. Даже в одной жизни, тело изменяется от детства до отрочества, от отрочества к юности, и от юности к старости; точно так же, когда тело слишком старое чтобы продолжать жить, живое существо оставляет это тело, и в соответствии с законами природы автоматически получает другое тело, согласно его плодотворной деятельности, желаниям и амбициям. Законы природы управляют этой последовательностью, и поэтому пока живое существо находится под управлением внешней, материальной энергии, процесс смены тел происходит автоматически, согласно плодотворной деятельности. Васудева поэтому хотел внушить Камсе, что если он совершит этот греховный акт убийства женщины, то в его следующей жизни он конечно получит материальное тело еще более подверженное страданиям материального существования. Таким образом Васудева советовал Камсе не совершать греховные действия.
Тот, кто совершает греховные действия из-за невежества, тамо-гуны, получает более низкое тело. Kaрaнaм гунa-сaнгo 'сйa сaд-aсaд-йoни джaнмaсу (Бг. 13.22). Имеются сотни и тысячи различных разновидностей жизни. Почему имеются высшие и более низшие тела? Каждый получает эти тела согласно загрязнениям материальной природы. Если в этой жизни кто-то загрязнен гуной невежества и греховными действиями (душкрти), в следующей жизни, в соответствии с законами природы, он конечно получит тело, полное страданий. Законы природы не подвластны причудливым желаниям обусловленной души. Наши усилия, поэтому, должны быть направлены на то, чтобы достичь саттва-гуны и не опускаться до раджо-гуны или тамо-гуны (раджас-тамо-бхавах). Страстные желания и жадность держат живое существо постоянно в невежестве, и не дают ему подняться до платформы сaттвa-гуны или шуддхa-сaттвa-гуны. Каждому советуют находиться в шуддхa-сaттвa-гуне, преданном служении, и таким образом каждый станет свободным от реакций трех гун материальной природы. |