Изменить размер шрифта - +
" Вместо разрешения кому-то забыть его реальное положение, Кришнa может восстановить первоначальную идентичность во время смерти, даже при том, что ум будет неустойчив. Хотя ум может работать несовершенно во время смерти, Kришнa дает защиту преданным у Его лотосных стоп. Поэтому, когда преданный покидает его тело, ум не переносит его к другому материальному телу (тйактва дехам пунар джанма наити мам эти); точнее, Kришнa переносит преданного к тому месту, где Он занят в Его играх (мам эти), как мы уже обсудили в предыдущих стихах. Сознание, поэтому, должно всегда быть поглощено Kришной, и тогда жизнь будет успешна. Иначе ум перенесет душу к другому материальному телу. Душа попадет в семя отца и перенесется в лоно матери. Семя и яйцеклетка создают специфический тип тела согласно форме отца и матери, и когда тело созрело, душа появляется в том теле и начинает новую жизнь. Это – процесс переселения души из одного тела в другое (татха дехантара-праптих). К сожалению, те, кто менее интеллектуальны, думают, что, когда тело исчезает, все заканчивается. Весь мир вводится в заблуждение такими дураками и мошенниками. Но как сказано в Бхагавад-гите (2.20), на ханйате ханйамане шарире. Душа не умирает, когда тело разрушено. Нет, душа принимает другое тело.

TEКСT 42

йато йато дхавати даива-чодитам мано викаратмакам апа панчасу

гунешу майа-рочитешу дехй асау прападйаманах саха тена джайате

 

йатах йатах - из одного места в другое или из одного положения к другому; дхавати - размышляет; даива-чодитам - принуждается случайно или по плану; манах - ум; викара-атмакам - изменения от одного типа мышления, чувств и действий к другому; апа - в конце, он получает (ментальность); панчасу - во время смерти (когда материальное тело полностью превращается в материю); гунешу - (ум, не будучи освобожденным, становится атакуем) материальными качествами; майа-рочитешу - где материальная энергия создает подобное тело; дехи - духовная душа, которая принимает такое тело; асау - он; прападйаманах - попадая (в такое состояние); саха - с; тена - подобное тело; джайате - рождается.

 

Во время смерти, согласно образу мыслей, чувств и желаний ума, которые вовлечены в плодотворную деятельность, душа получает определенное тело. Иными словами, тело развивается в соответствии с деятельностью ума. Изменения тела происходят вследствие мерцания ума, потому что в противном случае душа могла бы оставаться в своем изначальном, духовном теле.

КОММЕНТАРИЙ: Можно очень легко понять, что ум постоянно мерцает, изменяется в качестве мышления, чувств и желаний. Это объясняет Арджуна в Бхагавад-гите (6.34):

чанчалам хи манах кршна праматхи балавад дрдхам

тасйахам ниграхам манйе вайор ива судушкарам

Ум – чанчала, мерцающий, и эти изменения очень сильны. Поэтому Арджуна признавал, что управление умом не возможно; это было бы столь же трудно, как управлять ветром. Например, если кто-то находится в лодке, движущейся по ветру на реке или море, и ветер не поддается контролю, кренящаяся лодка может быть в очень трудном положении и чрезвычайно трудно управляема. Она может даже опрокинуться. Поэтому, в бхава-самудре, океане умственных спекуляций и переселения в различные типы тел, каждому нужно сначала управлять умом.

Посредством регулируемой практики можно управлять умом, и это – цель системы йоги (абхйаса-йога-йуктена). Но имеется шанс неудачи с системой йоги, особенно в этом веке Кали, потому что система йоги использует искусственные средства. Но если ум занят в бхакти-йоге, милостью Kришны можно очень легко управлять им. Поэтому Шри Чайтанйа Махапрабху рекомендовал, харер нама харер нама харер намаива кевалам. Каждому нужно воспевать святое имя Господа постоянно, ибо святое имя Господа неотлично от Хари, Высшей Личности.

Воспевая Харе Кришна мантру постоянно, можно установить ум на лотосных стопах Кришны (са ваи манах кршна-падаравиндайох) и, таким образом, достичь совершенства йоги.

Быстрый переход