Поэтому он и задал Брахмаджи все эти вопросы. Таким образом, заслуга всех великих научных открытий принадлежит не одним только ученым. Ученый познает вещи, которые уже существуют, и делает это с помощью своего изумительного мозга, созданного кем-то другим. Ученый может работать, используя дарованный ему мозг, однако сам он не в состоянии воссоздать собственный мозг или подобный ему. Таким образом, никто не в праве претендовать на роль независимого творца, и ничего не возникает само по себе, без вмешательства творца.
ТЕКСТ 5
атман бхавайасе тани
на парабхавайан свайам
атма-шактим аваштабхйа
урнанабхир ивакламах
атман (атмани) — собой; бхавайасе — проявляешь; тани — все это; на — не; парабхавайан — понеся поражение; свайам — свою; атма — шактим — самодостаточную энергию; аваштабхйа — используя; урна — набхих — паук; ива — как; акламах — без помощи.
Как паук с легкостью плетет свою паутину, проявляя при этом непревзойденные созидательные способности, так и ты творишь посредством своей самодостаточной энергии, обходясь без посторонней помощи.
КОММЕНТАРИЙ: Лучший пример самодостаточности — Солнце. Ему не нужен свет других небесных тел. Напротив, своим светом оно помогает другим источникам света, которые меркнут, когда восходит солнце. Нарада сравнивает Брахму с пауком, поскольку паук ни в ком не нуждается и создает поле своей деятельности без посторонней помощи, пользуясь слюной — преобразованной энергией собственного тела.
ТЕКСТ 6
нахам веда парам хй асмин
напарам на самам вибх
о нама-рупа-гунаир бхавйам
сад-асат кинчид анйатах
на — не; ахам — я; веда — знаю; парам — высшего; хи — ибо; асмин — в этом мире; на — ни; апарам — низшего; на — ни; самам — равного; вибхо — о великий; нама — имя; рупа — характеристики; гунаих — свойства; бхавйам — все сотворенное; сат — вечное; асат — преходящее; кинчит — или что — нибудь подобное; анйатах — из какого — либо иного источника.
Все, что мы знаем по имени, качествам и свойствам — будь оно высшим, низшим или равным нам, вечным или тленным, — сотворено никем иным, как Тобой, о великий.
КОММЕНТАРИЙ: Проявленный мир населен разнообразными сотворенными существами, принадлежащими к 8 400 000 видов жизни, одни из которых занимают более высокое, а другие — более низкое положение. В человеческом обществе принято считать, что человек — высшее живое существо, но среди людей также встречается много разных: хорошие, плохие, подобные нам и т. д. Для Нарады Муни было очевидно, что все эти виды были сотворены никем иным, как его отцом Брахмаджи. Вот почему он хотел узнать о них от Господа Брахмы.
ТЕКСТ 7
са бхаван ачарад гхорам
йат тапах сусамахитах
тена кхедайасе нас твам
пара-шанкам ча йаччхаси
сах — он; бхаван — о почтенный; ачарат — совершал; гхорам — суровую; йат тапах — медитацию; су — самахитах — с великим усердием; тена — поэтому; кхедайасе — причиняет боль; нах — нам; твам — ты; пара — высшей истине; шанкам — сомнения; ча — и; йаччхаси — даешь нам возможность.
И все же, думая о том, с каким усердием ты предавался суровым аскезам, мы приходим к выводу, что, как ни велики твои созидательные способности, должен существовать кто — то еще более могущественный, чем ты.
КОММЕНТАРИЙ: Следуя примеру Шри Нарады Муни, не нужно слепо принимать своего духовного учителя за Самого Бога. Духовного учителя нужно почитать наравне с Богом, однако если учитель называет себя Богом, его следует немедленно отвергнуть. |