Нарада Муни принял Брахму за Всевышнего, ибо был поражен размахом его созидательной деятельности, но, увидев, что Господь Брахма поклоняется какой-то высшей силе, он усомнился в этом. Всевышний — это Тот, кто стоит над всеми и не поклоняется никакой высшей силе. Аханграхопасита, то есть тот, кто поклоняется себе, рассчитывая таким образом стать Богом, находится на неверном пути. Разумный ученик понимает, что Верховному Господу, чтобы стать Богом, не нужно никому поклоняться, в том числе и Самому Себе. Возможно, аханграхопасана и является одним из методов познания трансцендентного, но аханграхопасита никогда не может стать Самим Богом. Познание трансцендентного еще никого не сделало Богом. Нарада Муни думал, что Брахмаджи — Верховная Личность, но когда увидел, что Брахмаджи сам занят познанием трансцендентного, у него зародились сомнения, и он хотел, чтобы сам Брахма рассеял их.
ТЕКСТ 8
этан ме приччхатах сарвам
сарва-джна сакалешвара
виджанихи йатхаиведам
ахам будхйе 'нушаситах
этат — все это; ме — мне; приччхатах — желающему знать; сарвам — все, о чем спросил; сарва — джна — тот, кто знает все; сакала — всех; ишвара — повелитель; виджанихи — милостиво объясни; йатха — как; эва — оно есть; идам — это; ахам — я; будхйе — мог понять; анушаситах — узнав от тебя.
Дорогой отец, ты все знаешь и повелеваешь всем. Поэтому, пожалуйста, ответь на все заданные мной вопросы, чтобы я, твой ученик, смог понять это.
КОММЕНТАРИЙ: Вопросы Нарады Муни очень важны для всех, кого интересует этот предмет, поэтому Нарада попросил Брахмаджи отнестись к ним серьезно, чтобы все, кто будет принадлежать к цепи ученической преемственности Брахма-сампрадайи, тоже могли без труда узнать правильные ответы на них.
ТЕКСТ 9
брахмовача
самйак каруникасйедам
ватса те вичикитситам
йад ахам чодитах саумйа
бхагавад-вирйа-даршане
брахма увача — Господь Брахма сказал; самйак — совершенно; каруникасйа — присущая тебе, который очень добр; идам — это; ватса — дорогой мой сын; те — твоя; вичикитситам — любознательность; йат — которой; ахам — я; чодитах — воодушевлен; саумйа — о благородный; бхагават — Личности Бога; вирйа — доблесть; даршане — по поводу.
Господь Брахма сказал: Сын мой Нарада, задав свои вопросы, ты проявил милость ко всем (в том числе и ко мне), ибо они побудили меня к размышлениям о величии Всемогущей Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Выслушав вопросы Нарададжи, Брахмаджи похвалил его, поскольку вопросы, касающиеся Всемогущей Личности Бога, обычно очень воодушевляют преданных. Это — отличительная черта чистого преданного Господа. Беседы о трансцендентных деяниях Господа очищают атмосферу в том месте, где они ведутся, и потому преданные отвечают на подобные вопросы с огромным воодушевлением. Такие вопросы очищают и того, кто их задает, и того, кто отвечает на них. Чистые преданные не довольствуются тем, что им самим все известно о Господе, они всегда стремятся передать эти знания другим, поскольку им хочется, чтобы все люди узнали о величии Господа. Поэтому преданный всегда рад, когда ему предоставляется такая возможность. Это — основополагающий принцип всякой миссионерской деятельности.
ТЕКСТ 10
нанритам тава тач чапи
йатха мам прабравиши бхох
авиджнайа парам матта
этават твам йато хи ме
на — не; анритам — ложно; тава — твое; тат — то; ча — также; апи — как ты сказал; йатха — по поводу; мам — меня; прабравиши — как ты описываешь; бхох — о сын; авиджнайа — не зная; парам — Всевышнего; маттах — выше меня; этават — все, о чем ты сказал; твам — ты; йатах — поэтому; хи — несомненно; ме — обо мне. |