Тот, кто хочет одолеть других царей и стать повелителем мира, должен читать и пересказывать повествования о жизни и добродетелях Махараджи Притху.
ТЕКСТ 37
муктанйа-санго бхагаватй амалам бхактим удвахан
ваинйасйа чаритам пунйам шринуйач чхравайет патхет
мукта-анйа-сангах — полностью очистившийся от материальной скверны; бхагавати — Верховной Личности Бога; амалам — чистым; бхактим — преданным служением; удвахан — занятый; ваинйасйа — сына Махараджи Вены; чаритам — характер; пунйам — благочестивый; шринуйат — должен слушать; шравайет — должен побуждать других слушать; патхет — и продолжать читать.
Чистый преданный, поглощенный разнообразной деятельностью в преданном служении, занимает трансцендентное положение, так как он полностью погружен в сознание Кришны, но даже он, служа Господу, должен слушать, читать и побуждать других слушать повествования о жизни и удивительных качествах Махараджи Притху.
КОММЕНТАРИЙ: Некоторым преданным-неофитам очень нравится слушать повествования об играх Господа, особенно те главы «Шримад-Бхагаватам», где рассказывается о раса-лиле. Из этого стиха такие преданные должны уяснить, что игры Притху Махараджи неотличны от игр Верховной Личности Бога. Как идеальный царь, Притху Махараджа продемонстрировал незаурядные способности, показывая, как нужно править своими подданными, просвещать их, развивать экономику государства, сражаться с врагами, совершать великие жертвоприношения (ягьи) и т. д. Поэтому сахаджии, или преданные-неофиты, должны слушать, пересказывать и побуждать других слушать повествования о деяниях Притху Махараджи, даже если они считают, что, занимаясь преданным служением, они уже достигли трансцендентного уровня.
ТЕКСТ 38
ваичитравирйабхихитам махан-махатмйа-сучакам
асмин критам атимартйам партхавим гатим апнуйат
ваичитравирйа — о сын Вичитравирьи (Видура); абхихитам — объяснил; махат — великий; махатмйа — величие; сучакам — пробуждающее; асмин — в этом; критам — совершаемое; ати-мартйам — необыкновенного; партхавим — в связи с Притху Махараджей; гатим — совершенства, цели; апнуйат — следует достичь.
Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, я, как мог, рассказал тебе повесть о Махарадже Притху, которая усиливает в человеке любовь к Господу. Всякий, кто воспользуется этим даром, подобно Махарадже Притху, вернется домой, к Богу.
КОММЕНТАРИЙ: Слово шравайет, употребленное в предыдущем стихе, указывает на то, что человек должен не только читать и слушать такие повествования сам, но и побуждать к этому других. Это называется проповедью. Чайтанья Махапрабху говорил: йаре декха, таре каха `кришна'-упадеша — «С каждым, кого вы встретите на своем пути, говорите о наставлениях, которые дал Кришна, или расскажите ему о Кришне» (Ч.-ч., Мадхья, 7.128). История преданного служения Махараджи Притху обладает такой же силой, как и повествования о деяниях Верховной Личности Бога, поэтому мы не должны проводить различий между играми Господа и деяниями Притху Махараджи. Кроме того, преданный должен при любой возможности побуждать других слушать повествования о Махарадже Притху. Долг каждого преданного — читать о деяниях Махараджи Притху ради собственного блага и побуждать других читать и слушать эти повествования. Таким образом все обретут благо.
ТЕКСТ 39
анудинам идам адарена шринван
притху-чаритам пратхайан вимукта-сангах
бхагавати бхава-синдху-пота-паде
са ча нипунам лабхате ратим манушйах
ану-динам — изо дня в день; идам — это; адарена — с великим почтением; шринван — слушая; притху-чаритам — повествование о Притху Махарадже; пратхайан — пересказывая; вимукта — освобожденный; сангах — общение; бхагавати — Верховной Личности Бога; бхава-синдху — океан неведения; пота — корабль; паде — чьи лотосные стопы; сах — он; ча — также; нипунам — полной; лабхате — достигает; ратим — привязанности; манушйах — человек. |