Бхактиведанта Свами Прабхупада. Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2
Шримад Бхагаватам – 8
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Потомки Дхрувы Махараджи
ТЕКСТ 1
сута увача
нишамйа каушаравинопаварнитам
дхрувасйа ваикунтха-пададхироханам
прарудха-бхаво бхагаватй адхокшадже
праштум пунас там видурах прачакраме
сутах увача — Сута Госвами сказал; нишамйа — выслушав; каушаравина — мудрецом Майтреей; упаварнитам — описанное; дхрувасйа — Дхрувы Махараджи; ваикунтха-пада — в обитель Вишну; адхироханам — вознесение; прарудха — усилилось; бхавах — чувство любви; бхагавати — к Верховной Личности Бога; адхокшадже — которого нельзя увидеть непосредственно; праштум — спрашивать; пунах — вновь; там — Майтрею; видурах — Видура; прачакраме — пытался.
Обращаясь к мудрецам во главе с Шаунакой, Сута Госвами сказал: Выслушав рассказ Майтреи о вознесении Дхрувы Махараджи на Вайкунтху, в обитель Господа Вишну, Видура ощутил прилив любви к Верховной Личности Бога и задал Майтрее следующие вопросы.
КОММЕНТАРИЙ: На примере беседы Видуры с Майтреей видно, что рассказы о деяниях Верховной Личности Бога и Его преданных столь увлекательны, что те, кто слушает их, не устают задавать вопросы, а повествующий без устали отвечает на них. Трансцендентные беседы так приятны, что не утомляют ни слушателей, ни рассказчика. Люди, далекие от преданного служения, могут недоумевать: «Как можно столько времени говорить о Боге?» Но преданным никогда не надоедает говорить о Верховной Личности Бога и Его преданных. Чем больше они обсуждают эти темы, тем большее удовольствие получают от этого. В мантре Харе Кришна всего три слова: Харе, Кришна и Рама, — однако это не мешает преданным повторять ее круглые сутки не ведая усталости.
ТЕКСТ 2
видура увача
ке те прачетасо нама
касйапатйани суврата
касйанвавайе пракхйатах
кутра ва сатрам асата
видурах увача — Видура спросил; ке — кем были; те — они; прачетасах — Прачеты; нама — по имени; касйа — чьи; апатйани — сыновья; су-врата — о Майтрея, давший благие обеты; касйа — чьей; анвавайе — в семье; пракхйатах — знаменитое; кутра — где; ва — также; сатрам — жертвоприношение; асата — было совершено.
Обращаясь к Майтрее, Видура спросил: О величайший из преданных, кто такие Прачеты? К какому роду они принадлежали? чьими они были сыновьями и где совершали великие жертвоприношения?
КОММЕНТАРИЙ: Три стиха из предыдущей главы, произнесенные Нарадой во время жертвоприношения, устроенного Прачетами, побудили Видуру к дальнейшим расспросам.
ТЕКСТ 3
манйе маха-бхагаватам
нарадам дева-даршанам
йена проктах крийа-йогах
паричарйа-видхир харех
манйе — по моему мнению; маха-бхагаватам — величайший из преданных; нарадам — мудрец Нарада; дева — Верховную Личность Бога; даршанам — тот, кто видел; йена — которым; проктах — прославленный; крийа-йогах — преданное служение; паричарйа — служа; видхих — ритуал; харех — Верховной Личности Бога.
Видура продолжал: Мне известно, что мудрец Нарада — величайший преданный Господа. Он составил трактат, в котором подробно описал практику преданного служения по системе панчаратрики, и удостоился чести воочию увидеть Верховного Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Достичь Всевышнего можно двумя путями. Один из них, путь «Шримад-Бхагаватам», именуется бхагавата- маргой, а другой носит название панчаратрика-видхи. Панчаратрика-видхи — это метод поклонения в храме, а бхагавата-видхи — практика преданного служения, состоящая из девяти форм деятельности, главными из которых являются слушание и повторение. |