Изменить размер шрифта - +

Я неустанно буду тебя наставлять и одарю Своей безграничной милостью; благодаря твоим вопросам Моя слава, именуемая парам брахмой, проявится у тебя в сердце. Так ты узнаешь обо Мне все.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите» (15.15), сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смритир джнанам апоханам ча: Верховная Личность Бога, Параматма, пребывает в сердце каждого, и от Нее исходят память, знание и забвение. Господь открывает Себя человеку ровно настолько, насколько человек предается Ему. Йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам. Господь отвечает взаимностью на наше стремление предаться Ему. То, что открывается человеку, полностью предавшемуся Господу, отличается от того, что обретают люди, предавшиеся Господу лишь отчасти. На самом деле все подчиняются воле Верховной Личности Бога, но одни делают это прямо, а другие — косвенно. Обусловленные души, ведущие материальное существование, покоряются законам природы, но душа, всецело вручившая себя Господу, выходит из-под власти материальной природы. Того, кто полностью предался Верховной Личности Бога, Господь Сам одаривает Своей милостью. Мам эва йе прападйанте майам этам таранти те. Человек, целиком вручивший себя Господу, не боится гун материальной природы, ибо он во всем видит проявление величия Господа (сарвам кхалв идам брахма) и постигает это величие по мере того, как оно открывается ему. Господь обладает высшей очищающей силой (парам брахма парам дхама павитрам парамам бхаван). Чем больше душа очищается и чем больше она хочет знать о Всевышнем, тем больше Господь открывается ей. Чистым преданным открывается полное знание о Брахмане, Параматме и Бхагаване. В «Бхагавад-гите» (10.11) Господь говорит:

тешам эванукампартхам

ахам аджнана-джам тамах

нашайамй атма-бхава-стхо

джнана-дипена бхасвата

«Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания».

 

ТЕКСТ 39

иттхам адишйа раджанам

харир антарадхийата

со 'нваваикшата там калам

йам хришикеша адишат

иттхам — так (как описано выше); адишйа — наставив; раджанам — царя (Сатьяврату); харих — Господь, Верховная Личность; антарадхийата — исчез оттуда; сах — он (царь); анваваикшата — ждал; там калам — того времени; йам — о котором; хришика- ишах — Господь Хришикеша, повелитель всех чувств; адишат — дал наставления.

Верховный Господь дал царю эти наставления и тут же исчез. А царь Сатьяврата стал ждать времени, о котором говорил Господь.

 

ТЕКСТ 40

астирйа дарбхан прак-кулан

раджарших праг-удан-мукхах

нишасада харех падау

чинтайан матсйа-рупинах

астирйа — разложив; дарбхан — траву куша; прак-кулан — направленную на восток; раджа-риших — Сатьяврата, святой царь; прак-удак-мукхах — глядящий на северо-восток (ишана); нишасада — сел; харех — Верховной Личности Бога; падау — на лотосные стопы; чинтайан — медитирующий; матсйа-рупинах — того, кто принял облик рыбы.

Святой царь разложил траву куша остриями на восток, сел на нее, повернувшись лицом к северо-востоку, и погрузился в медитацию на Верховного Господа Вишну, принявшего облик рыбы.

 

ТЕКСТ 41

татах самудра удвелах

сарватах плавайан махим

вардхамано маха-мегхаир

варшадбхих самадришйата

татах — после этого; самудрах — океан; удвелах — переполняемый; сарватах — везде; плавайан — затапливающий; махим — Землю; вардхаманах — возрастающий; маха-мегхаих — гигантскими тучами; варшадбхих — непрестанно проливающих дождь; самадришйата — был виден царю Сатьяврате.

через некоторое время из громадных туч хлынули бесконечные потоки дождя, и вода в океане стала подниматься все выше и выше.

Быстрый переход