Изменить размер шрифта - +
Однако тот, кто служит Верховной Личности Бога, избавляется от стремления к ложному счастью. Пусть же мой высший учитель разрубит узел ложных желаний в моем сердце.

КОММЕНТАРИЙ: Движимая желанием материального счастья, обусловленная душа погружается в кармическую деятельность, которая на самом деле приносит ей одни несчастья. Поскольку обусловленная душа не знает об этом, говорится, что она пребывает в невежестве (авидье). Движимая несбыточной мечтой о счастье, такая душа постоянно строит все новые планы. Махараджа Сатьяврата молит Господа разрубить этот тугой узел ложного счастья и тем самым стать его высшим учителем.

 

ТЕКСТ 48

йат-севайагнер ива рудра-роданам

пуман виджахйан малам атманас тамах

бхаджета варнам ниджам эша со 'вйайо

бхуйат са ишах парамо гурор гурух

йат-севайа — служением которому (Верховной Личности Бога); агнех — от огня; ива — словно; рудра-роданам — очищение слитка серебра или золота; пуман — человек; виджахйат — способен отбросить; малам — грязь материального бытия; атманах — своего «я»; тамах — гуну невежества, из-за которой человек совершает праведные и неправедные поступки; бхаджета — может возродить; варнам — первоначальную сущность; ниджам — собственную; эшах — такой; сах — Он; авйайах — неистощимый; бхуйат — пусть станет; сах — Он; ишах — Верховная Личность Бога; парамах — высший; гурох гурух — духовный учитель всех остальных духовных учителей.

Тому, кто хочет освободиться из материального рабства, следует посвятить себя служению Верховной Личности Бога и отказаться от невежества, заставляющего его заниматься благочестивой и греховной деятельностью. Так душа возвращает себе свою изначальную природу, подобно тому как слиток золота или серебра, когда его плавят в огне, очищается от всех примесей. Пусть же этот неисчерпаемый Верховный Господь станет моим духовным учителем, ибо Он — изначальный учитель всех учителей.

КОММЕНТАРИЙ: Тому, кто родился человеком, надлежит совершать тапасью, чтобы очистить свое существование. Тапо дивйам путрака йена саттвам шуддхйет. Оскверняющее влияние гун материальной природы заставляет душу вращаться в круговороте рождений и смертей (каранам гуна-санго 'сйа сад-асад-йони-джанмасу). Смысл человеческой жизни — очиститься от этого осквернения, чтобы вновь обрести свой духовный облик и выйти из круговорота рождений и смертей. Такой очистительной процедурой является преданное служение Господу. Есть разные методы самоосознания — карма, гьяна, йога, — но ни один из них не может сравниться с преданным служением. Золото или серебро очищаются от всех примесей, только если поместить их в огонь, а не просто вымыть; так и живое существо может осознать свою духовную природу, только занимаясь преданным служением (йат-севайа), а не с помощью кармы, гьяны или йоги. Умозрительное философствование или йогическая гимнастика в этом не помогут.

Слово варнам относится к сиянию изначальной природы души. Золото и серебро в изначальном состоянии ярко блестят. Аналогичным образом, живое существо, как часть сач-чид-ананда-виграхи, в своем изначальном состоянии излучает ананду — блаженство. Анандамайо 'бхйасат. Каждое живое существо имеет право стать анандамайей, исполненным радости, ибо оно является частью сач-чид-ананда-виграхи, Кришны. Какой смысл живому существу осквернять себя материальными гунами природы и мучиться из- за этого? Ему следует очиститься и возродить свою сварупу, изначальную природу. Сделать это можно, только занимаясь преданным служением. Вот почему так важно следовать наставлениям Верховного Господа, которого здесь называют гурор гурух, духовным учителем всех духовных учителей.

Не каждому доводится лично повстречать Верховного Господа, но общаться с Его представителем — то же самое, что общаться с Самим Господом, ибо Его представитель говорит только то, что было сказано Верховной Личностью Бога.

Быстрый переход