ТЕКСТ 14
татра шраддха манох патни хотарам самайачата
духитрартхам упагамйа пранипатйа пайоврата
татра — на этом жертвоприношении; шраддха — Шраддха; манох — Ману; патни — жена; хотарам — священника, совершавшего ягью; самайачата — должным образом попросила; духитри-артхам — о дочери; упагамйа — подойдя близко; пранипатйа — поклонившись; пайах-врата — давшая обет питаться одним молоком.
Во время этого жертвоприношения Шраддха, жена Ману, которая вела аскетический образ жизни и питалась одним молоком, обратилась к жрецу, приносящему жертву. Выразив ему глубокое почтение, Шраддха попросила о рождении дочери.
ТЕКСТ 15
прешито 'дхварйуна хота вйачарат тат самахитах
грихите хавиши вача вашат-карам гринан двиджах
прешитах — тот, которому было велено исполнить жертвоприношение; адхварйуна — священником-ритвиком; хота — священник, чья обязанность совершать подношение; вйачарат — исполнил; тат — то (жертвоприношение); самахитах — очень внимательный; грихите хавиши — зачерпнув топленого масла для первого возлияния; вача — с произнесением мантры; вашат-карам — мантру, начинающуюся словом вашат; гринан — декламирующий; двиджах — брахман.
Когда главный жрец велел ответственному за жертвоприношение принести жертвенные дары, тот взял приготовленное масло для предложения Божествам. В этот момент он вспомнил о просьбе жены Ману и совершил жертвоприношение, повторяя слово «васат».
ТЕКСТ 16
хотус тад-вйабхичарена канйела нама сабхават
там вилокйа манух праха натитуштамана гурум
хотух — священника; тат — ягьи; вйабхичарена — нарушением; канйа — дочь; ила — Ила; нама — по имени; са — она; абхават — появилась; там — ее; вилокйа — увидя; манух — Ману; праха — сказал; на — не; атитуштаманах — очень довольный; гурум — своему гуру.
Ману задумал жертвоприношение ради рождения сына, но поскольку просьба жены Ману отвлекла жреца, родилась дочь, нареченная Илой. Увидев дочь, Ману огорчился и сказал своему гуру Васиштхе следующее.
КОММЕНТАРИЙ: У Ману не было детей, поэтому он был рад рождению ребенка, пусть даже дочери, и назвал ее Илой. Но потом он все-таки выразил свое сожаление о том, что вместо сына родилась дочь. Будучи бездетным, Ману порадовался рождению Илы, но эта радость была кратковременной.
ТЕКСТ 17
бхагаван ким идам джатам карма во брахма-вадинам
випарйайам ахо каштам маивам сйад брахма-викрийа
бхагаван — о мой господин; ким идам — что это; джатам — родившееся; карма — карма; вах — для вас; брахма-вадинам — искушенных в повторении ведических мантр; випарйайам — ошибка; ахо — увы; каштам — печальная; ма эвам сйат — не должен быть; брахма-викрийа — противоположное действие ведических мантр.
Мой Господин, ты достиг совершенства в чтении Ведических мантр. Почему же моя просьба осталась невыполненной? В этом — причина моей жалобы. Не должно получаться нежелательных результатов при чтении Ведических мантр.
КОММЕНТАРИЙ: В нашем веке совершение ягьи запрещено, так как не осталось жрецов, способных правильно воспроизводить Ведические мантры. Только правильное чтение Ведических мантр приводит к удовлетворению просьбы, ради которой совершается жертвоприношение. Не случайно мантра Харе Кришна называется маха-мантрой, величайшей, самой возвышенной среди всех других Ведических мантр. Простое воспевание Харе Кришна маха-мантры оказывает сильнейшее благотворное воздействие. Хорошо об этом сказал Шри Чайтанйа Махапрабху (Шикшаштака 1):
чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам
«Слава Шри Кришна санкиртане, которая очищает сердца от грязи, накапливавшейся годами, и позволяет загасить огонь обусловленной жизни, череды рождений и смертей. |