|
– Пусть не догадаюсь…»
– Так что это все‑таки?
– Деполимеризованный полимер, – сообщил биохимик, причмокивая от удовольствия. – Только‑только из лаборатории…
– Какой еще полимер?
Полимер – это многократно повторяющая себя молекула, построенная из тысяч одинаковых частиц – вроде цепочки костяшек домино. Большинство пластмасс, нейлон, вискоза, клетчатка и даже гликоген, синтезируемый печенью, – все это полимеры.
– Тот самый полимер – пластик, из которого на «Фантоме» изготовлен воздушный шланг, ведущий к маске пилота. Да и самая маска тоже…
Мэнчик хмуро поглядел на черные крошки в мешочке.
– Полимер, говорите?
– Ну да. Полимер деполимеризовался. Разрушился. Вибрация тут ни при чем. Воздействие было биохимическое, чисто органическое.
Мало‑помалу Мэнчик начинал понимать.
– Вы хотите сказать, что какая‑то внешняя сила разрушила пластик?
– Можно считать и так. Это, конечно, упрощение, однако…
– Что же такое могло его разрушить?
Биохимик пожал плечами.
– Какая‑то химическая реакция. Кислота, или сильный нагрев, или…
– Или что?
– Или какой‑нибудь микроорганизм. Если существует микроорганизм, поедающий пластик. Вам, наверно, непонятно…
– Нет, почему же, – ответил Мэнчик. – Кажется, мне понятно.
Он вышел из зала и направился на телеграф, расположенный в другой части здания. Написал телеграмму на базу «Лесной пожар», передал телеграфисту и заодно спросил:
– Ответа еще не было?
– Ответа, сэр?..
– От «Лесного пожара», – сказал Мэнчик. Казалось просто невероятным, что никто не реагировал на аварию «Фантома». Ведь она так явно связана…
– От «Лесного пожара», сэр?..
Мэнчик протер глаза. Он переутомился; следовало бы получше помнить насчет языка за зубами.
– Да нет, это я так, – сказал он.
* * *
После беседы со своим пациентом Холл направился к Бертону. Тот был в секционной и просматривал срезы, сделанные накануне.
– Нашли что‑нибудь? – поинтересовался Холл.
Бертон оторвался от микроскопа и вздохнул:
– Пока ничего…
– Я все думаю об этих сумасшедших. Разговор с Джексоном напомнил мне о многом. В поселке в тот вечер несколько человек сошли с ума. И большинство из них – люди пожилые…
Бертон сдвинул брови.
– Ну и что?
– Пожилые люди вроде Джексона. У них множество всяких недомоганий. Организм разрушается по‑разному. У кого легкие не в порядке, у кого – сердце. Поражение печени. Склероз сосудов…
– И все это меняет ход болезни?
– Очень может быть. Я все думаю: отчего человек может мгновенно сойти с ума?
Бертон неопределенно покачал головой.
– И еще одно, – продолжал Холл. – Джексон вспомнил, что один из погибших перед смертью воскликнул: «Ой, голова!..»
– Перед самой смертью? – переспросил Бертон, глядя в пространство.
– Да.
– Вы думаете, кровоизлияние?
Холл кивнул:
– Похоже. Во всяком случае, стоит проверить.
Действительно, если штамм «Андромеда» каким‑то образом вызывает кровоизлияние в мозг, то он может и мгновенно вызывать самые необычайные психические расстройства.
– Но мы же знаем, что смерть наступает от свертывания…
– Да, – ответил Холл, – у большинства людей. |